時則卷五
﹝原﹞孟春之月,招搖指寅,昏參(ㄕㄣ)中,旦尾中。其位東方,其日甲乙,盛德在木。其蟲鱗。其音角(ㄐㄩㄝˊ)。律中太蔟。其數八。其味酸,其臭(ㄒㄧㄡˋ)羶(ㄕㄢ)。其祀戶。祭先脾。東風解凍,蟄蟲始振蘇,魚上負冰,獺(ㄊㄚˋ)祭魚,候雁北。
天子衣青衣,乘蒼龍,服蒼玉,建青旗,食麥與羊,服八風水,爨(ㄘㄨㄢˋ)萁(ㄑㄧˊ)燧火。東宮御女青色,衣青采,鼓琴瑟。其兵矛,其畜羊。朝於青陽左个(ㄍㄜˊ),以出春令。布德施惠,行慶賞,省徭賦。
立春之日,天子親率三公九卿大夫以迎歲於東郊。修除祠位,幣禱鬼神,犧牲用牡。禁伐木。毋覆巢、殺胎夭,毋麛(ㄇㄧˊ,幼鹿或一切幼獸)毋卵。毋聚眾、置城郭,掩骼薶(ㄇㄞˊ)骴(ㄘ)(掩埋帶有爛肉的屍骨)。
孟春行夏令,則風雨不時,草木早落,國乃有恐。行秋令,則其民大疫,飄風暴雨總至,黎莠(ㄧㄡˇ)蓬蒿(ㄏㄠ)並興。行冬令,則水潦(ㄌㄠˇ)為敗,雨霜大雹(ㄅㄠˊ),首稼不入。
正月官司空,其樹楊。
﹝譯﹞在孟春夏曆正月,北斗七星斗柄上的招搖星指向寅位,傍晚時分白虎七宿末宿的參(ㄕㄣ)星出現在南方天中,天亮時蒼龍七宿第六宿的尾星出現在南方天中。它的方位是木神太皞伏羲氏主治的東方。它的吉日是甲日乙日(十天干的甲乙屬木,丙丁屬火,戊己屬土,庚辛屬金,壬癸屬水)。它的盛大之德為木德。和它相應的動物以鱗族(指魚類及爬蟲類等)動物為主。和它相應的音為五音中的角音。和它相應的律管為管長八寸的太蔟(因上古時代用十二律和十二月相對應)。
這個月的數是八(五行生數為水一、火二、木三、金四、土五;春屬木,木為地上物,故春之數應為木三加上土五得八)。木的主要口味是酸味,主要氣味為羶(ㄕㄢ)味。這個月祭祀的是戶神(戶屬木、竈屬火、門屬金、井屬水、中霤屬土),陳設祭品時把脾臟擺在前面(脾屬木、肺屬火、肝屬金、腎屬水、心屬土;一說脾屬土,春祭以脾為先,因木勝土,是先食所勝)。春風吹來,冰凍化開,冬眠蟄伏的動物開始逐漸蘇醒過來。伏在水底的魚兒向上游動,直到背部觸到了冰層。獺(ㄊㄚˋ)把捕得的魚擺在水邊就像擺置祭品一樣,候鳥大雁則向北飛來。
在夏曆正月,天子要穿青色的衣服,要坐用青色大馬(馬八尺以上為龍)拉的車,要佩帶青色的玉珮,豎立有眾鈴以令眾之青色的旗幟。吃麥(麥實有孚甲,屬木)類糧食和羊(火畜,時尚寒)肉,服用八方之風吹拂所凝聚成的露水。用燧鑽萁(ㄑㄧˊ)木所得的火種來燒柴做飯。在東宮御幸的女子以塗抹青色作為標記,穿著青色絲綢裹住身子,彈琴鼓瑟以調養心性。正月用的兵器是矛(矛有鋒銳,似萬物鑽地而生),飼養的牲畜為羊。天子在明堂中的青陽堂北頭室中,舉行朝會,而發佈春天施行的寬和政令。普施德澤恩惠給人們,做好褒揚好人好事、賞賜功德卓異之人,減省老百姓的徭役和賦稅。
在立春這一天,天子要親自率領大司馬、大司徒、大司空三公、太常、光祿勳、衛尉、太僕、廷尉、大鴻臚、宗正、大司農、少府九卿和御史大夫、光祿大夫、大中大夫們,到城郭外八里的東郊,去迎接春天的到來。要打掃好道路和壇場中設置的神位,用圭璧作為符信禱告鬼神以求福。祭品中的犧牲要用雄性的牲畜,以保護春天牲畜的繁殖。禁止砍伐樹木,不准搗毀鳥巢,不准殺害懷胎的母獸和剛產下的幼子,也不准殺害一切幼小的鳥獸。不要聚合群眾以妨害人們耕種,不要修置城郭,要把暴露在外的枯骨腐屍掩埋起來。
如果在孟春夏曆正月施行夏季亢陽的政令,那麼風雨就不會依照時令正常地吹降,草木就會早早地凋謝,國內就會出現火災帶來的惶恐驚慌。如果施行秋季殺戮的政令,那麼在那個國家裡就會有嚴重的病疫流行,會多次出現猋(ㄅㄧㄠ)風、旋風、暴雨,而藜草、狗尾草、蓬草、艾蒿(ㄏㄠ)一類荒穢的野草,都會一起興盛地生長出來。如果施行冬季亢陰的政令,那麼水澇而雨大成災,就會造成農產歉收的凶年。
降霜、落大冰雹,使得先種的莊稼沒有了收成。
夏曆正月的官職是主管土地水利之類工作的司空,他所種的樹是楊樹。
﹝原﹞仲春之月,招搖指卯,昏弧中,旦建星中。其位東方,其日甲乙。其蟲鱗,其音角。律中夾鐘,其數八,其味酸,其臭(ㄒㄧㄡˋ)羶(ㄕㄢ)。其祀戶,祭先脾。始雨水,桃李華,蒼庚鳴,鷹化為鳩。
天子衣青衣,乘蒼龍,服蒼玉,建青旗,食麥與羊,服八風水,爨(ㄘㄨㄢˋ)萁(ㄑㄧˊ)燧火。東宮御女青色,衣青采,鼓琴瑟。其兵矛。其畜羊。朝於青陽太廟。命有司省囹(ㄌㄧㄥˊ)圄(ㄩˇ),去桎(ㄓˋ)梏(ㄍㄨˋ),毋笞(ㄔ)掠,止獄訟,養幼小,存孤獨,以通句(ㄍㄡ)萌。擇元日,令民社。
是月也,日夜分,雷始發聲,蟄蟲咸動蘇。先雷三日,振鐸(ㄉㄨㄛˊ)以令於兆民曰:「雷且發聲,有不戒其容止者,生子不備,必有凶災。」令官市,同度量,鈞衡石,角(ㄐㄩㄝˊ,平)斗桶,端權槩(ㄍㄞˋ,量物時刮平斗斛的器具)。毋竭川澤,毋漉(ㄌㄨˋ,使乾涸)陂(ㄆㄧˊ)池,毋焚山林,毋作大事,以妨農功。祭不用犧牲,用圭璧,更皮幣。
仲春行秋令,則其國大水,寒氣總至,寇戎來征。行冬令,則陽氣不勝,麥乃不熟,民多相殘。行夏令,則其國大旱,暖氣早來,蟲螟為害。
二月官倉,其樹杏。
﹝譯﹞在仲春夏曆二月,北斗斗柄上的招搖星指向卯位,傍晚時分弧星出現在南方天中,天亮時斗宿之上的建星出現在南方天中。它的方位是木神太皞主治的東方,它的吉日是甲日乙日。這一月的動物以鱗類(指魚類及爬蟲類等)動物為主。和夏曆二月相應的音是五音中的角音。和它相應的律管是十二律中的夾鐘,這個月的數同樣是八。木的主要口味是酸味,主要氣味是羶(ㄕㄢ)味。這個月祭祀的是戶神,陳設祭品時把脾臟放在前面。天開始降落雨水,至此土發而耕。桃樹、李樹開始開花了。
黃鶯或黃鸝鳥也叫起來了,鷹鳥甚至變成了布穀鳥(這是古人的誤解)。
在夏曆二月,天子要穿青色衣服,乘坐青色大馬拉的車子,佩帶青色的玉珮,豎立青色的有眾鈴以令眾之旗幟。吃麥類糧食和羊肉,服用被八方來風吹拂過的露水,用燧鑽萁(ㄑㄧˊ)木所取的火種來燒柴做飯。在東宮御幸的女子,要塗抹青色作為標記,用青色絲綢來裹住身子,彈琴鼓瑟以調養心性。這個月用的兵器是矛,飼養的牲畜是羊。天子在青陽堂中的太廟裡舉行朝會。要命令司法主獄的官吏赦免罪行輕微的人,去掉輕罪犯人身上的腳鐐手銬,不要鞭笞(ㄔ)拷打他們。要禁止有關財物之爭或以罪名相告的訴訟,養育孤獨的幼童小孩,撫恤那些孤兒和沒有兒子的老人,並要努力使草木破土而出。要選擇這個月的最好吉日,讓老百姓舉行祭祀土地神、祈求農業豐收的祭拜活動。
因為春分落在夏曆二月,這個月的日夜時間等長,雷開始發出聲響,冬眠的動物都蠕動甦醒過來,開始活動。在驚螫打雷的前三天,要搖響木鐸用來告誡萬民百姓說:「雷將要發出聲響了,有對私生活不檢點的人,生下的孩子會殘缺不全,而自己也一定會遭到災難。」要命令管理市場的官員,統一長度、容量的標準,使秤的計量標準一致,使斗、桶的容量一致,要校正秤錘和槩(刮平斗斛口面物品的用具)。不能汲乾河流和湖泊中的水,也不能讓池塘乾涸。不能焚燒山林。不要發動軍民去打仗,而妨礙農業生產。夏曆二月尚生育,祭祀時不要用牲畜作祭品,而使用圭璧,再繼之以使用鹿皮和玄纁(ㄒㄧㄣ,淺紅色)束帛。
如果在仲春夏曆二月施行秋天的政令,那麼那個國家就會出現大水災,寒氣就會多次到來,敵兵也會來侵犯。如果施行冬天的政令,那麼那個陽氣就不能勝過陰氣,麥子就不會成熟,老百姓中就會有許多因爭食而相互傷害、相互殘殺的事情發生。如果施行夏天的政令,那麼那個國家就會有大旱災,暑氣早早就來了,也會有螟蟲危害著莊稼。
夏曆二月的官為興農播穀管倉之官,他所種的樹是杏樹。
﹝原﹞季春之月,招搖指辰,昏七星中,旦牽牛中。其位東方,其日甲乙,其蟲鱗,其音角,律中姑洗(ㄒㄧㄢˇ)。其數八,其味酸,其臭(ㄒㄧㄡˋ)羶。其祀戶,祭先脾。桐始華,田鼠化為鴽(ㄖㄨˊ),虹始見,萍始生。
天子衣青衣,乘蒼龍,服蒼玉,建青旗,食麥與羊,服八風水,爨(ㄘㄨㄢˋ)萁(ㄑㄧˊ)燧火。東宮御女青色,衣青采,鼓琴瑟。其兵矛。其畜羊。朝於青陽右个(ㄍㄜˊ)。舟牧覆舟,五覆五反,乃言具於天子,天子焉始乘舟。薦鮪(ㄨㄟˇ)寢廟(廟是宗廟接神之處,寢是衣冠所藏之處),乃為麥祈實。
是月也,生氣方盛,陽氣發泄,句(ㄍㄡ)者畢出,萌者盡達,不可以內(ㄋㄚˋ,納)。天子命有司發囷(ㄐㄩㄣ)倉、助貧(無財者)窮(鰥寡孤獨者),振乏絕,開府庫,出幣帛,使諸侯,聘名士,禮賢者。命司空:時雨將降,下水上騰,循行國邑,周視原野,修利隄防,導通溝瀆(ㄉㄨˊ),達路除道,從國始,至境止。
田獵畢弋(一ˋ),罝(ㄐㄩ)罘(ㄈㄨˊ)羅網、餧(ㄨㄟˋ)毒之藥,毋出九門。乃禁野虞,毋伐桑柘(ㄓㄜˋ)。鳴鳩奮其羽,戴鵀(ㄖㄣˊ)降於桑,具栚(ㄓㄣˋ)曲筥(ㄐㄩˇ)筐。后妃齋戒,東鄉親桑。省婦使,勸蠶事。命五庫,令百工審金鐵、皮革、筋角、箭榦(ㄍㄢˋ)、脂膠、丹漆,無有不良。擇下旬吉日,大合樂(ㄩㄝˋ),致歡欣。乃合(ㄌㄟˊ)牛、騰馬、游牝於牧。令國儺(ㄋㄨㄛˊ),九門磔(ㄓㄜˊ)攘,以畢春氣。行是月令,甘雨至三旬。
季春行冬令,則寒氣時發,草木皆肅,國有大恐。行夏令,則民多疾疫,時雨不降,山陵不登。行秋令,則天多沈陰,淫雨早降,兵革竝(ㄅㄧㄥˋ)起。
三月官鄉,其樹李。
﹝譯﹞在季春夏曆三月,北斗七星斗柄上的招搖星指向辰位,傍晚時分南方朱鳥七宿之第四宿七星出現在南方天中,天亮時北方玄武七宿之第二宿牽牛星出現在南方天中。它的方位是木神太皞伏羲氏主治的東方,它的吉日是甲日乙日。這一月的動物以鱗類(指魚類及爬蟲類等)動物為主。和夏曆三月相應的音是五音中的角音。和它相應的律管是十二律中的姑洗(ㄒㄧㄢˇ)。這個月的數同樣是八。木的主要口味是酸味,主要氣味是羶味。這個月祭祀的是戶神,陳設祭品時把脾臟放在前面。梧桐在這一月發葉,開始長得茂盛。常居土而前肢畸形發達的田鼠變成鵪(ㄢ)鶉(ㄔㄨㄣˊ),古人因田鼠與鵪鶉兩種動物的顏色、特性相近,誤以為鵪鶉係由田鼠變化而來。虹霓開始在天空出現。萍藻開始生出。
在夏曆三月,天子要穿青色衣服,乘坐青色大馬拉的車子,佩帶青色的玉珮,豎立青色的有眾鈴以令眾之旗幟。吃麥類糧食和羊肉,服用被八方來風吹拂過的露水,用燧鑽萁木所取的火種來燒柴做飯。在東宮御幸的女子,要塗抹青色作為標記,用青色絲綢來裹住身子,彈琴鼓瑟以調養心性。這個月用的兵器是矛,飼養的牲畜是羊。
天子在青陽東向堂南頭室中舉行朝會。是月天子將乘舟而漁,故管理船隻的官員要把船身翻過來檢查,船面船底翻來覆去要查看五遍,然後才慎重向天子報告一切都準備好了。在這種情況下,天子才能上船。天子將抓到的鮪魚進獻到宗廟裡,於是也開始為麥子的豐收而祈禱。
這一個夏曆三月,使萬物生長發育之氣勢正旺盛,陽氣佈散開來。植物所發的芽拳曲的及尖直的,全都生長出土了,動物胚胎屈曲於子宮之內或卵殼之內的,一生出來就伸展開來了,故不可以將陽氣藏納起來。於是,天子命令官吏打開圓形穀倉,幫助那些貧苦和孤獨無依的人,救濟那些暫時短缺和無以為繼的缺糧戶;打開官府儲藏財物兵甲的倉庫,拿出繒(ㄗㄥ)帛絲綢,派遣使者聘問諸侯,拜訪名士,也表達對賢士的禮敬尊重之意。命令主管水土建設的司空:雨季將要來臨,地下水會往上湧,要普遍巡視國都和城鎮,查遍平原郊野,整治好隄防,疏通水溝和河道,把大馬路修整好,使道路暢通無阻,從國都京城一直到邊境為止。
打獵用於各種捕捉禽獸的長柄網、捕兔的罝網、捕麋鹿的罘網、捕鳥的網、捕魚類的羅網、以繩繫箭而射的弋、和飼獸的毒藥,一概不准攜帶出九門。天子的城門有十二個,東方三門為生氣所在,田獵者本不得出;另外九門,夏曆三月亦不准田獵者出;此九門依鄭玄說,即路門、應門、雉門、庫門、皋門、城門、近郊門、遠郊門、及關門。要向主管田地和山林的官員發出禁令,不准砍伐葉可養蠶的桑樹和柘(ㄓㄜˋ)樹。當斑鳩展翅飛翔、頭有五色冠的戴勝鳥落到桑樹上時,就要準備好養蠶用的蠶薄器具和木架,準備好裝桑葉的各種圓形或方形筐子。王后和三夫人要齋戒沐浴更衣,不飲酒食葷,整潔身心,面向東方親手採桑。這段時間要減少婦女們的雜務,勉勵她們做好養蠶的工作。
要把命令貫徹到五大倉庫,依熊安生說,含金鐵庫、皮革筋庫、角齒庫、羽箭榦(ㄍㄢˋ)庫、脂膠丹漆庫,要各種工匠仔細檢查庫裡的物資,如金鐵、皮革、筋角、箭稈、油脂、膠漆、丹漆等,不要有品質不好的物資參雜在其間。要在下旬甲日或乙日選一個吉利的日子,舉行大規模的音樂聯合演唱合奏會,使大家歡歡喜喜、高高興興。在這個夏曆三月,要將種牛、種馬和發情的母牛、母馬聚合到牧場上,讓它們交配。還要命令在國內舉行驅除不祥之邪氣的儀式,在九座城門前分剖祭神的牲畜並舉行驅邪逐惡的祭典,用來完成春天生長發育之氣勢。施行這個夏曆三月的政令,三旬之內都會有及時雨的降落。
如果在季春夏曆三月施行冬天的政令,那麼寒氣就會經常產生,草木都會枝葉縮竦(ㄙㄨㄥˇ),國內會有大水大火等帶來的大恐慌。如果施行夏天的政令,那麼老百姓中就會出現許多的傳染病,不會有應時之雨的降落,山間、丘陵的莊稼不會有好的收成。如果施行秋天的政令,那麼就會時常陰雲密布,連續的陰雨早早降臨,戰爭也四處蔓延。
夏曆三月的官是管鄉的官,管理人民戶口,他所種的樹是李樹。
﹝原﹞孟夏之月,招搖指巳(ㄙˋ),昏翼中,旦婺(ㄨˋ)女中。其位南方,其日丙丁,盛德在火,其蟲羽,其音徵(ㄓˇ),律中仲呂,其數七,其味苦,其臭(ㄒㄧㄡˋ)焦,其祀竈(ㄗㄠˋ),祭先肺。螻蟈(ㄍㄨㄛ)鳴,丘螾(ㄧㄣˇ)出,王瓜生,苦菜秀。
天子衣赤衣,乘赤騮(ㄌㄧㄡˊ),服赤玉,建赤旗,食菽(ㄕㄨˊ)與雞。服八風水,爨(ㄘㄨㄢˋ)柘(ㄓㄜˋ)燧火。南宮御女赤色,衣赤采,吹竽(ㄩˊ)笙。其兵戟(ㄐㄧˇ)。其畜(ㄒㄩˋ)雞。朝(ㄔㄠˊ)於明堂左个(ㄍㄜˊ),以出夏令。
立夏之日,天子親率三公、九卿、大夫以迎歲於南郊。還乃賞賜,封諸侯,修禮樂,饗左右。命太尉,贊傑俊,選賢良,舉孝悌,行爵(ㄐㄩㄝˊ)出祿。佐天長養,繼修增高,無有隳(ㄏㄨㄟ)壞。毋興土功,毋伐大樹。令野虞,行田原,勸農事,驅獸畜(ㄔㄨˋ),勿令害穀。天子以彘(ㄓˋ)嘗麥,先薦寢廟。聚畜(ㄒㄩˋ)百藥,靡草死。麥秋至(百穀各以其初生為春,熟為秋,故麥以孟夏為秋),決小罪,斷薄刑。
孟夏行秋令,則苦雨數來,五穀不滋,四鄙入保。行冬季,則草木早枯,後乃大水,敗其城郭。行春令,則螽(ㄓㄨㄥ)蝗為敗,暴雨來格,秀草不實。
四月官田,其樹桃。
﹝譯﹞在孟夏夏曆四月,北斗七星斗柄上的招搖星指向巳位,傍晚時分南方朱鳥七宿之第六宿翼宿出現在南方天中,天亮時北方玄武七宿之第三宿婺女星出現在南方天中。四月的方位是火神炎帝神農氏主治的南方。它的吉日是丙日丁日(十天干中丙丁屬火)。它的盛大之德為火德。這個月的動物以羽族(禽類)動物為主。和這月相應的音是五音中的徵音,相應的律管是十二律中的仲呂。這個夏曆四月的數是七(火生數為二,加上土之生數五,故其數七)。這個夏曆四月的代表性口味是苦味,代表性氣味是焦味。祭祀的是竈神祝融,陳設祭品時將五行屬火的肺擺在前面。在這一個夏曆四月,螻蛄蝦蟆及蛙開始鳴叫,蚯蚓從洞裡出來了。根和子可入藥而四月始生的王瓜也生出來了,蔬類食物之苦菜開了花。
在夏曆四月,天子要穿紅色的衣服,乘坐黑鬣(ㄌㄧㄝˋ)黑尾的赤騮馬拉的車子,佩帶紅色的玉珮,豎立有眾鈴以令眾的紅色的旗幟,吃屬火的豆類糧食和雞肉。服用被八方來風吹拂所凝聚成的露水,用燧鑽柘(ㄓㄜˋ)木所取得的火種來燒柴做飯。天子在南宮御幸的女子,要用塗抹紅色作為標記,穿著紅色絲綢裹住身子,吹竽(ㄩˊ)吹笙以調養心性。這個夏曆四月用的兵器是戟,飼養的家禽是雞。天子在面向盛陽的明堂東頭室中舉行朝會,在這裡發佈夏天的政令。明堂是古代宣明政教的地方,凡朝會、祭祀、慶賞、選士、養老、教學,均在此舉行。
在立夏這一天,天子要親自率領三公、九卿、大夫到城郭外七里的南郊,去迎接夏天的到來。從南郊回來後,便大行賞賜,封地與諸侯,修治禮樂,宴請身邊的臣子,用酒食招待近臣。命令掌軍事的太尉報告俊秀傑出人物的情況,推舉賢德善良、孝順父母、敬愛兄長的人士,舉而用之,給予俸祿,賜以爵位。幫助上天生養萬物,使它們繼續生長增高,不要毀壞損害它們。
在這一個夏曆四月不要勞師動眾,興辦築城和治水的工程,不要砍伐大的樹木。要命令管理田地和山林的官員,巡視田地,勸勉農民努力耕種,驅逐野獸和牲畜,不要使它們危害莊稼。在這個夏曆四月內,天子用屬水的豬肉配合著以嚐屬金的新麥,先將豬肉和麥類食物進獻到宗廟裡,是孝之至也。在這個夏曆四月內,要把各種藥材聚積儲藏起來,薺菜、葶藶一類等的植物已經枯死。到了麥子成熟時,陽氣盛於上,對那些犯有小罪、應施以輕刑的犯人,要作出薄刑的決斷。
如果在孟夏夏曆四月施行秋天的政令,那麼就會常常久雨成災,使得五穀不能滋長,從而四方邊地的人民都會進入城中,以求保護。如果施行冬天的政令,那麼草木就會早早枯死,之後又有大水,來敗壞沖毀其城郭。如果施行春天的政令,那麼蝗蟲成群就會來毀壞莊稼,暴風也會再來摧毀莊稼,使得那些應當開花的草木,不能因此長得很茂盛。
這一個夏曆四月的官是管理田地的官,勸勉農事,他所種的樹是桃樹。
﹝原﹞仲夏之月,招搖指午,昏亢中,旦危中。其位南方,其日丙丁。其蟲羽,其音徵,律中蕤(ㄖㄨㄟˊ)賓。其數七。其味苦,其臭(ㄒㄧㄡˋ)焦。其祀竈,祭先肺。小暑至,螳蜋(ㄌㄤˊ)生,鵙(ㄐㄩˊ)始鳴,反舌無聲。
天子衣赤衣,乘赤騮,服赤玉,建赤旗,食菽與雞。服八風水,爨(ㄘㄨㄢˋ)柘(ㄓㄜˋ)燧火。南宮御女赤色,衣赤采,吹竽笙。其兵戟。其畜雞。朝(ㄔㄠˊ)於明堂太廟。命樂師,修鞀(ㄊㄠˊ)鼙(ㄆㄧˊ)琴瑟管簫,調竽篪(ㄔˊ),飾鐘磬,執干戚戈羽。命有司,為民祈祀山川百源,大雩(ㄩˊ)帝,用盛樂。天子以雉(ㄓˋ)嘗黍,羞以含桃,先薦寢廟。禁民無刈(一ˋ)藍以染,毋燒灰,毋暴(ㄆㄨˋ)布,門閭無閉,關市無索(徵稅),挺重囚,益其食。存鰥(ㄍㄨㄢ)寡,振死事。游牝別其群,執騰駒,班馬政。
日長至,陰陽爭,死生分。君子齋戒,慎身無躁,節聲色,薄滋味。百官靜,事無徑,以定晏陰之所成。鹿角解,蟬始鳴,半夏生,木菫(ㄐㄧㄣˇ)榮。禁民無發火,可以居高明,遠眺(ㄊㄧㄠˋ)望,登丘陵,處臺榭(ㄒㄧㄝˋ)。
仲夏行冬令,則雹(ㄅㄠˊ)霰(ㄒㄧㄢˋ)傷穀,道路不通,暴(ㄅㄠˋ)兵來至。行春令,則五穀晚孰,百螣(ㄊㄥˊ)時起,其國乃饑。行秋令,則草木零落,果實蚤(ㄗㄠˇ)成,民殃於疫。
五月官相,其樹榆。
﹝譯﹞在仲夏夏曆五月,北斗七星斗柄上的招搖星,指向午位,傍晚時分蒼龍七宿第二宿的亢宿出現在南方天中,天亮時玄武七宿第五宿的危宿出現在南方天中。五月的方位,是火神炎帝神農氏主治的南方。這個月的吉日是丙日丁日。這個月的動物,以羽族(禽類)動物為主。和這個夏曆五月相應的音是五音中的徵音,相應的律管是十二律中的蕤賓。這個夏曆五月的數是七。這個夏曆五月的口味是苦味,氣味為焦味。這個夏曆五月祭祀的是竈神祝融,陳設祭品時,將肺擺在前面。到這一個夏曆五月,暑熱之氣會小規模地到來,螳螂會出生,伯勞(即鵙)開始鳴叫,能辨變其舌的百舌鳥卻反而不叫了。
在夏曆五月,天子穿紅色的衣服,乘坐紅色大馬拉的車子,身上佩帶紅色玉珮,車上插著有眾鈴以令眾之紅色旗幟,吃的是豆類糧食和雞。服用的是被八方來風吹拂的露水,用燧鑽柘(ㄓㄜˋ)木所取得的火種來燒柴做飯。天子在南宮御幸的女子,要用紅色作為標記,用紅色絲綢裹住身子,吹竽吹笙以調養心性。
這個夏曆五月用的兵器是戟,飼養的牲畜是雞。天子在明堂中央室太廟內舉行朝會。命令樂師,修好有柄的小鼓之鞀、軍鼓之鼙、琴、瑟、管、簫等樂器,調好竽、古代橫吹的管樂器之篪,裝飾好鐘、磬,把舞蹈用的道具干盾、戚斧、戈戟、舞羽綁緊,樹雉尾於竿,執而舞之以作指麾。命令官吏,為老百姓向能興雲致雨的山川百源祈禱、祭祀,還要舉行大規模的求雨祭典,祭祀天帝以除去旱災,並用眾樂齊奏的六代之盛樂來娛神。在夏曆五月,天子用小野雞配合著來嚐新收的黍米,但要先將這些食品,和鶯鳥所含食的櫻桃,進獻到宗廟裡。
在這個夏曆五月裡,要禁止老百姓割取藍草來作染料,不准他們以燒灰的方式來進行火耕,不准曬布以免因火盛日猛而脆傷,城門、里門不要關閉,關塞之地和交易場所等物資集聚之地,不要收稅,對重囚犯要合理緩刑,增加他們的食物。要撫恤那些老而無妻和老而無夫的人,救濟那些先人為國難而死的子弟。要把懷胎的母牛母馬和其他牛馬分開,特別對這些懷胎的母牛母馬給以照顧,要給那些二歲的小公馬套上絡頭,典禮隆重,天子親自出席,要向大家頒佈養馬、乘馬的正確政令。
夏曆五月的白晝長起來了,陰氣起於下而與陽氣爭長,陽生的力量發展至極,陰殺的力量開始萌起,死生力量的消長就以夏至為其界限;有的草木在生長,而薺、麥、葶藶等則枯死。君子在這一個夏曆五月應該齋戒沐浴,行動謹慎,不要急躁,對聲色之樂舞加以節制,並吃味道輕淡的食物。百官百事都要靜而無為,要做事也不能不依事理,無橫絕而行,以便安定微陰柔和之氣,而使它順利形成。這個夏曆五月,鹿角解脫,蟬鼓翼開始鳴叫,作為藥草的半夏生出幼苗,落葉灌木的木槿開花。要禁止老百姓燃火,可以在高而明亮的地方,向遠處眺望,也可以登上丘陵,順陽以宣明,或者住在臺榭裡。
如果在仲夏夏曆五月施行冬天的政令,那麼就會有冰雹、雪珠,傷害五穀莊稼,道路也會陷壞,而受阻不通,暴兵更會橫來,而危害百姓。如果施行春天的政令,那麼五穀就會成熟得晚,各類吃禾苗葉的蝗蟲,也會經常出現,國家就會因此而出現饑荒。如果施行秋天的政令,草木就會零落,果實也成熟得早,老百姓更會遭受傳染病的疾病禍殃。
夏曆五月的官是相官,是月陽氣長養,他所種的樹是榆樹。
﹝原﹞季夏之月,招搖指未,昏心中,旦奎(ㄎㄨㄟˊ)中。其位中央。其日戊己。盛德在土。其蟲蠃(ㄌㄨㄛˇ)。其音宮,律中百鐘(林鐘),其數五。其味甘,其臭(ㄒㄧㄡˋ)香。其祀中霤(ㄌㄧㄡˋ),祭先心。涼風始至,蟋蟀居壁,鷹乃學習,腐草化為蚈(ㄐㄧㄥˋ)。
天子衣黃衣,乘黃騮(ㄌㄧㄡˊ),服黃玉,建黃旗,食稷與牛,服八風水,爨(ㄘㄨㄢˋ)柘(ㄓㄜˋ)燧火。中宮御女黃色,衣黃采。其兵劔(ㄐㄧㄢˋ),其畜牛。朝於中宮。乃命漁人,伐蛟取鼉(ㄊㄨㄛˊ),登龜取黿(ㄩㄢˊ)。令滂(ㄆㄤ)人,入材葦。命四監大夫,令百縣之秩芻(ㄔㄨˊ)以養犧牲,以供皇天上帝、名山大川、四方之神、宗廟社稷,為民祈福行惠。令弔死問疾,存視長老,行稃(ㄈㄨ)鬻(ㄩˋ)。厚席蓐(ㄖㄨˋ),以送萬物歸也。命婦官染采,黼(ㄈㄨˇ)黻(ㄈㄨˊ)文章,青黑白黃,莫不質良,以給宗廟之服,必宣以明。
是月也,樹木方盛,勿敢斬伐。不可以合諸侯、起土功、動眾興兵,必有天殃。
土潤溽(ㄖㄨˋ)暑,大雨時行,利以殺草糞田疇,以肥土疆。
季夏行春令,則穀實解落,多風欬(ㄎㄞˋ),民乃遷徙。行秋令,則丘隰(ㄒㄧˊ)水潦(ㄌㄠˇ),稼穡(ㄙㄜˋ)不孰,乃多女災。行冬令,則風寒不時,鷹隼(ㄓㄨㄣˇ)蚤摯(ㄓˋ),四鄙入保。
六月官少(ㄕㄠˋ)內,其樹梓。
﹝譯﹞在季夏夏曆六月,北斗七星斗柄上的招搖星指向未位,傍晚時分蒼龍七宿第五宿的心宿出現在南方天中,天亮時白虎七宿第一宿的奎宿出現在南方天中。夏曆六月的方位是土德之神黃帝軒轅氏主治的中央之位。這個夏曆六月的吉日是作為土日的戊日己日。它的盛大之德屬於土德。這個夏曆六月的動物是蠃蟲,身無羽毛麟甲。
和它相應的音是五音中的宮音,相應的律管是十二律中的林鐘。它的數是五,因五行中土的生數為五。這個夏曆六月的口味是甘甜之味,氣味為土香之味。這個夏曆六月祭祀中霤神,又稱宅神,即祭祀后土之神,陳設祭品時將屬於土的心臟放在前面。在這個夏曆六月裡,涼風開始吹來,蟋蟀停留在牆壁間,羽翼稍成,未能遠飛,小鷹開始學著練習飛翔襲擊,腐爛的草變化成百足蟲的馬蚿或螢火蟲的螢,棲於溼地。百足蟲與螢火蟲這兩種蟲的成蟲,都是在腐草中生活的。
在夏曆六月,天子要穿黃色的衣服,乘坐黃色大馬拉的車子,佩帶黃色的玉珮,豎立有眾鈴以令眾之黃色的旗幟,吃屬土的稷類糧食和牛肉。服用被八方來風吹拂過而凝成的露水,用燧鑽柘(ㄓㄜˋ)木所取得的火種來燒柴做飯。天子在中宮御幸的女子,用塗抹黃色作為標記,穿著黃色的絲綢以裹住身子。這個夏曆六月用的兵器是劍,養的牲口是牛。天子在明堂的中宮(即太廟太室)舉行朝會,命令主管捕魚的官員,派人殺有鱗甲能害人的蛟、取又稱揚子鱷的鼉、捉大龞的黿,把可以決吉凶及入宗廟的龜弄上來。命令主管池塘、湖澤的官員,收納蒲葦以編製器具。
命令監用的牲畜,以供祭祀皇天上帝、名山大川、四方之神和宗廟、社稷之用,為老百姓求得福祉,施予恩惠給他們。命令大夫們要去弔念死者,要去慰問生病的人,要去看望那些年紀大的老人,賜給他們薄粥(稃鬻)。埋葬死者,要加厚墊席;用以表示送死者歸天而去的誠懇心意。命令婦官要指導婦女染好彩色的絲織品,在上面繡出各種黑白相間如斧形或黑青相間如亞形的花紋圖案。無論青赤白黃,各種色彩及各種花紋的絲綢,沒有哪一種不是品質優良的,以供給祭祀宗廟時作為禮服之用,一定要求其全部的品質優良而色彩鮮明。
在這一個夏曆六月,樹木正長得茁壯茂盛,因此不敢砍伐。不能聚合諸侯,不能興辦築城和治水一類的工程,不能勞動群眾掀起戰爭,否則一定會受到上天的懲罰。
在夏曆六月裡,土地潤溼而天氣溼熱,時常會下大雨,將有利於割草漚(ㄡ)糞為田地施肥,用以增強土地的肥力。
如果在季夏夏曆六月施行春天的政令,那就會使穀子的果實脫落,人們容易受風寒而咳嗽,老百姓就會離開故鄉,遷徙他方。如果施行秋天的政令,則四方高而中央低下的丘地、窪地都會積水成災,農作物不能成熟,而有許多婦人會患生子不育的妊(ㄖㄣˋ)娠(ㄕㄣ)疾病。如果施行冬天的政令,那麼涼風寒氣就會不按時節而提前到來,凶猛善飛的鷹隼(ㄓㄨㄣˇ),會很早就開始練習攫取並攻擊的本領,四方邊地的人也都會進入城市以求保衛自己。
夏曆六月的官是掌管宮中府藏的少內,他所種的樹是梓樹。
﹝原﹞孟秋之月,招搖指申,昏斗中,旦畢中。其位西方。其日庚辛。盛德在金。其蟲毛。其音商,律中夷則。其數九。其味辛,其臭(ㄒㄧㄡˋ)腥。其祀門,祭先肝。涼風至,白露降,寒蟬鳴,鷹乃祭鳥。用始行戮。
天子衣白衣,乘白駱(頸領的毛為黑色的白馬),服白玉,建白旗,食麻與犬,服八風水,爨(ㄘㄨㄢˋ)柘(ㄓㄜˋ)燧火。西宮御女白色,衣白采,撞白鐘。其兵戉(ㄩㄝˋ,鉞)。其畜狗。朝於總章左个(ㄍㄜˊ),以出秋令。求不孝不悌、戮暴傲悍而罰之,以助損氣。
立秋之日,天子親率三公、九卿、大夫以迎歲於西郊。還,乃賞軍率武人於朝(ㄔㄠˊ)。命將率,選卒厲兵,簡練桀俊,專任有功,以征不義,詰(ㄐㄧㄝˊ)誅暴慢,順彼四方。命有司修法制,繕囹圄(ㄩˇ),禁姦塞邪,審決獄,平詞訟。天地始肅,不可以贏。是月農始升穀,天子嘗新,先薦寢廟。命百官,始收斂,完隄防,謹障塞,以備水潦(ㄌㄠˇ)。修城郭,繕宮室。毋以封侯、立大官、行重幣、出大使。行是月令,涼風至三旬。
孟秋行冬令,則陰氣大勝,介蟲敗穀,戎兵乃來。行春令,則其國乃旱,陽氣復還,五穀無實。行夏令,則冬多火災,寒暑不節,民多瘧疾。
七月官庫,其樹楝(ㄌㄧㄢˋ)。
﹝譯﹞在孟秋夏曆七月,北斗七星斗柄上的招搖星指向申位,傍晚時分玄武七宿第一宿的斗宿出現在南方天中,天亮時白虎七宿第五宿的畢宿出現在南方天中。夏曆七月所當方位為金德之神少皞金天氏所治的西方。這一月的吉日是庚日辛日。它的盛大之德屬於金德。這個夏曆七月的動物以毛族(如虎獅)動物為主。相應的音是五音中的商音,相應的律管是十二律中的夷則。它的數是九(金生數四,加上土生數五,為九)。這個夏曆七月的口味是辛味,氣味是腥味。這個夏曆七月祭祀的是門神,陳設祭品時要將肝臟放在前面。在這個夏曆七月,涼風吹來了,秋天的露水開始降落,青蟬開始鳴叫,老鷹在湖澤上搏殺許多鳥兒,將它們四面陳列,其祭鳥如同祭祠一樣。這個時候順應著秋氣,可以開始執行殺戮的刑罰了。
在這個夏曆七月,天子應穿白色的衣服,乘坐頸領有黑毛的白色駿馬(即白駱)所拉的車子,佩帶白色的玉珮,豎立有眾鈴以令眾之白色的旗幟,吃似黍而不黏的糜子一類的糧食和狗肉,服用被八方來風吹拂過而凝結的露水,用燧鑽柘(ㄓㄜˋ)木所取得的火種來燒柴做飯。天子在西宮御幸的女子,要用塗抹的白色作標記,穿著白色的絲綢來裹住身子,敲打著白鐘以調養心性。這個夏曆七月用的兵器是鉞(ㄩㄝˋ),飼養的牲畜以狗為主。天子這一月在明堂總章堂南頭室中舉行朝會,制定出秋天的政令。要找出那些不孝順父母、不敬愛兄長、以及凶惡殘酷、傲慢強悍的傢伙們,加以懲罰,以幫助陰氣(即損氣)。
在立秋這天,天子要親自帶領三公、九卿、大夫們到九里外的西郊,去迎接秋季的到來。回朝後,要在朝廷獎賞軍中的將領和有功的軍人。命令將領們,挑選士兵,磨利兵器,精心挑選訓練才智能力過人的俊傑,專職委任那些建有功勞的人,去征伐不義的國家,聲討、懲罰凶惡殘酷暴虐悖慢無禮的人,使天下四方順服。
還要命令官吏修訂法制,修補牢獄,禁止姦邪行為。要慎重地決斷案子、審理爭財或訴訟之事。這時天地間的肅殺之氣開始出現,對治罪行刑之事不可緩懈。在這個月,農民種的穀子開始成熟,天子要嚐新,先要把新穀進獻到宗廟以祭祀先祖。要命令百官,讓老百姓可以收穫農作物,把隄防修整完好,特別要謹慎地處理那些容易阻塞的地方,以防備雨水的排泄不暢。要修整城郭,整修宮室。在這個月,不能裂土封侯,不能委任高級的官職,不能拿出金、帛重幣,不能派令高級官員充當使節出使他國。施行這個夏曆七月該施行的政令,三旬都會有涼風吹拂(ㄈㄨˊ)。
如果在孟秋夏曆七月施行冬天的政令,那麼陰氣就會太重,甲蟲會毀壞穀子,西方少數民族的寇兵會來侵擾。如果施行春天的政令,那麼國家就會發生旱災,陽氣又回來了,五穀就不會結實。如果施行夏天的政令,冬天就會常發生火災,寒冷、暑熱之氣會不按時節出現,寒冷、暑熱之氣兩者相犯,會使許多人患了瘧疾。
七月的官是管兵器倉庫的官,他所種的樹是楝(ㄌㄧㄢˋ)樹。
﹝原﹞仲秋之月,招搖指酉,昏牽牛中,旦觜(ㄗ)雋(ㄐㄩㄣˋ)中。其位西方。其日庚辛。其蟲毛。其音商,律中(ㄓㄨㄥˋ)南呂。其數九。其味辛,其臭(ㄒㄧㄡˋ)腥。其祀門,祭先肝。涼風至,候雁來,玄鳥歸,群鳥翔。
天子衣白衣,乘白駱,服白玉,建白旗,食麻與犬,服八風水,爨(ㄘㄨㄢˋ)柘(ㄓㄜˋ)燧火。西宮御女白色,衣白采,撞白鐘。其兵戉(ㄩㄝˋ)。其畜犬。
朝(ㄔㄠˊ)於總章太廟。命有司,申嚴百刑,斬殺必當(ㄉㄤˋ),無或枉撓(ㄋㄠˊ)。決獄不當,反受其殃。
是月也,養長(ㄓㄤˇ)老,授几杖,行稃(ㄈㄨ)鬻(ㄩˋ)飲食。乃命宰祝,行犧牲,案芻(ㄔㄨˊ)豢(ㄏㄨㄢˋ),視肥臞(ㄑㄩˊ)全粹,察物色,課比類,量(ㄌㄧㄤˊ)小大,視少(ㄕㄠˋ)長(ㄓㄤˇ),莫不中(ㄓㄨㄥˋ)度。
天子乃儺(ㄋㄨㄛˊ),以御秋氣。以犬嘗麻,先薦寢廟。是月可以築城郭,建都邑,穿竇窖(ㄐㄧㄠˋ),修囷(ㄐㄩㄣ)倉。乃命有司,趣(催促)民收斂畜采,多積聚,勸種宿麥,若或失時,行罪無疑。是月也,雷乃始收,蟄(ㄓˊ)蟲培戶,殺氣浸盛,陽氣日衰,水始涸(ㄏㄜˊ),日夜分。一度量,平權衡,正鈞石,角(ㄐㄩㄝˊ,平、校正)斗桶,理關市,來商旅,入貨財,以便民事。四方來集,遠方皆至,財物不匱,上無乏用,百事乃遂。
仲秋行春令,則秋雨不降,草木生榮,國有大恐。行夏令,則其國乃旱,蟄蟲不藏,五穀皆復生。行冬令,則風災數起,收雷先行,草木蚤死。
八月官尉,其樹柘(ㄓㄜˋ)。
﹝譯﹞在仲秋夏曆八月,北斗七星斗柄上的招搖星指向酉位,傍晚時分牽牛星出現在南方天中,天亮時白虎七宿第六宿的觜宿出現在南方天中。夏曆八月所當之位是金德之神少皞金天氏主治的西方。這個夏曆八月的吉日是庚日辛日。代表性動物是毛族動物,如虎獅。和它相應的音是五音中的商音,相應的律管是十二律中的南呂。這個夏曆八月的數是九。這個夏曆八月的口味是辛味,氣味是腥味。祭祀的是門神,陳設祭品時將肝臟放在前面。這個夏曆八月涼風已經到來,大雁北來,燕子(玄鳥)返回南方,群鳥在空中飛翔。
在這個夏曆八月內,天子應該穿白色的衣服,乘坐頸領生有黑毛的白色駿馬拉的車子,佩帶白色玉珮,豎立白色的有眾鈴以令眾之旗幟,吃糜子一類的糧食和狗肉。服用被八方來風吹拂過而凝結的露水,用燧鑽柘(ㄓㄜˋ)木所取得的火種來燒柴做飯。天子在西宮御幸的女子,用白色的塗抹作為標記,用白色絲綢來裹住身子,敲打白鐘以調養心性。這個夏曆八月用的兵器是鉞(ㄩㄝˋ)。飼養的牲畜是狗。天子在明堂總章堂中央室太廟中處理朝政。命令官吏,一再重申並嚴格執行各種刑法之規定。對罪犯或斬或殺,一定要恰當,不能有判案不公平、違法曲斷、有理不申的現象出現。對官司決斷不恰當,則執法者反而會受到這件事所帶來的禍害。
在這一個夏曆八月,要奉養年遇的老人,送給他們可以倚靠的小桌案和走路可以用的手杖,這是敬老之禮,也賜給他們薄粥和飲料、食物。命令主管祭祀的太宰、太祝,巡視祭祀時供作祭品的牲畜,察看或按其簿書查驗那些食草、食穀的牲口,草養的牲口如牛羊為芻,穀養的牲口如犬豕為豢,看看它們是肥是瘦(臞),形體完整不完整,毛色純不純,也觀察一下形貌怎麼樣,這些都是用從前的舊例及標準來考核,量量它們形體的大小,看看它們的年齡如何,要使祭祀所選用的牲口,沒有哪一方面不是符合規定的。
天子於是舉行驅除不祥、驅除疫鬼的儀式(即儺),來止住秋氣。天子在這夏曆八月品嚐新收的糜子做的飯,要配以狗肉,在嚐新之前,先要把這些食物進獻到宗廟以祭祀先祖。在這個夏曆八月,可以構築城郭,可以建設都城和城鎮,要挖通水道(竇)、掘出可以藏物的地窖,要修建各式各樣的倉庫。要命令官吏,催促老百姓收穫莊稼和儲藏乾糧乾菜,要儘量多積聚一些物資,要勸大家種好第二年才能收穫的麥子。如果錯過了農作物栽種的時間,就一定要給予處罰。在這個夏曆八月,雷開始不響了。入土冬眠的蟲子堆積增厚洞外的土壤。
地球北半球天地間的肅殺之氣日漸盛大,陽氣一天天衰減,水也開始凝竭而乾枯。白天與夜晚的時間相等。這個夏曆八月要統一長度、容量的測量標準,校正秤和秤錘使它符合既定的標準,還要校正重量單位,和斗、桶一類容器的容量單位,使它們均能符合標準。要整治人員及物資聚集之地的關口和市場,招徠來往販賣的商人,把財物吸引到市場上來。為滿足老百姓生產、生活方面的需要,提供便利。四方的人都集中到這裡來,遠方的人也都來了,故不缺少什麼財物,國家辦事也不會缺乏錢財,於是樣樣事都能很順利地予以辦好。
如果在夏曆八月施行春天的政令,那麼就不會有秋雨的降落,草木似乎都會開花,但是因為氣相干,必有災咎,國內也會出現大的恐慌。如果施行夏天的政令,那樣國內就會發生旱災,該蟄伏的動物卻不去潛藏,五穀也都會再萌生。如果施行冬天的政令,那樣風災就會多次出現,雷聲先停止了,草木也會早早死去。
八月的官是治兵的尉官,他所種的樹是柘樹。
﹝原﹞季秋之月,招搖指戌(ㄒㄩ),昏虛中,旦柳中。其位西方。其日庚辛。其蟲毛。其音商,律中無射(一ˋ)。其數九。其味辛,其臭(ㄒㄧㄡˋ)腥。其祀門,祭先肝。候雁來,賓雀(麻雀)入大水為蛤(ㄍㄜˊ),菊有黃華(ㄏㄨㄚ),豺(ㄔㄞˊ)乃祭獸戮禽。
天子衣白衣,乘白駱,服白玉,建白旗,食麻與犬。服八風水,爨(ㄘㄨㄢˋ)柘(ㄓㄜˋ)燧火。西宮御女白色,衣白采,撞白鐘。其兵戉(ㄩㄝˋ,鉞),其畜犬。朝(ㄔㄠˊ)於總章右个(ㄍㄜˊ)。命有司,申嚴號令,百官貴賤,無不務入,以會天地之藏,無有宣出。乃命冢(ㄓㄨㄥˇ)宰(輔佐天子以主治萬事之官),農事備收,舉五穀之要,藏帝籍之收(天子有籍田千畝)於神倉(所藏財物係用以供上帝神祇祭祀之使用)。
是月也,霜始降,百工休。乃命有司曰:「寒氣總至,民力不堪,其皆入室。」
上丁入學習吹,大饗(ㄒㄧㄤˇ)帝,嘗犧牲。合諸侯,制百縣,為來歲受朔日,與諸侯所稅於民輕重之法,貢歲之數,以遠近、土地所宜為度。乃教於田獵,以習五戎。命太僕及七騶(ㄗㄡ),咸駕載旌(ㄐㄧㄥ),授車以級,皆正設於屏外。司徒搢(ㄐㄧㄣˋ)朴,北嚮(ㄒㄧㄤˋ)以贊之。天子乃厲服厲飾,執弓操矢以獵。命主祠,祭禽四方。是月草木黃落,乃伐薪為炭。蟄(ㄓˊ)蟲咸俛(ㄈㄨˇ,伏),乃趨獄刑,毋留有罪,收祿秩之不當、供養之不宜者。通路除道,從境始,至國而已。是月天子乃以犬嘗麻,先薦寢廟。
季秋行夏令,則其國大水,冬藏殃敗,民多鼽(ㄑㄧㄡˊ,鼻塞不通)窒。行冬令,則國多盜賊,邊竟(境)不寧,土地分裂。行春令,則煗(ㄋㄨㄢˇ)風來至,民氣解隋(ㄉㄨㄛˋ),師旅竝(ㄅㄧㄥˋ)興。九月官候,其樹槐(ㄏㄨㄞˊ)。
﹝譯﹞在秋季夏曆九月,北斗七星斗柄上的招搖星指向戌(ㄒㄩ)位,傍晚時分玄武七宿第四宿的虛宿出現在南方天中,天亮時朱鳥七宿第三宿的柳宿出現在南方天中。夏曆九月所當之位,是金德之神少皞金天氏主治的西方。這個夏曆九月的吉日,是庚日和辛日。這個夏曆九月的代表性動物是毛族動物,如虎獅。和它相應的音是五音中的商音,相應的律管是十二律中的無射。這個夏曆九月的數是九。口味是辛味,氣味是腥味。這個夏曆九月祭祀的是門神,在陳設祭品時,將肝臟放在前面。候時的雁從北漠中飛來,棲宿人的堂宇間之雀兒,飛入大海,隨陽氣之下藏,變成了蛤。麻雀化為蛤,亦見於大戴禮記夏小正、逸周書時訓解、國語晉語等,這是古人的誤解。
菊開有黃花,是土氣之所成。豺(ㄔㄞˊ)獵殺了許多飛禽野獸,將它們陳列四方,就像祭獸一樣。
在這夏曆九月內,天子應該穿白色的衣服,乘坐頸領生有黑毛的白色駿馬(即白駱)拉的車子,佩帶白色玉珮,豎立有眾鈴以令眾之白色旗幟,吃似黍而不黏的糜子一類的糧食和狗肉。服用被八方來風吹拂過而凝結的露水,用燧鑽柘(ㄓㄜˋ)木所取得的火種來燒柴做飯。天子這夏曆九月在西宮御幸的女子,要用白色的塗抹作為標記,用白色絲綢來裹住身子,敲打著白鐘以調養心性。這個月用的兵器是鉞(ㄩㄝˋ),飼養的牲畜是狗。天子在明堂總章堂北頭室中處理朝政。要命令官吏,一再重申要嚴格執行號令:百官無論貴賤,都要致力於收成,與夏曆九月天地秋收冬藏的時令特徵相符合,不要有向外做出不合倫理道德的行為。並命令百官之長以治理萬事的天官冢宰,在農作物全部收成完畢以後,要把五穀的品名及數量詳細記入簿冊,把帝王在春耕時曾親自耕種之田地所收取的糧食收藏進神倉裡,以祭祀宗廟。
在這個夏曆九月,霜開始降落,因天寒而朱漆難成,各種工匠都休息而停止了工作。要命令掌邦教的司徒,讓他告訴大家:「寒氣多次到來,老百姓的身體不能夠忍受,還是都回到室內去吧!」在夏曆九月上旬丁日,要讓一些人進入學堂練習吹奏樂器,研習禮法,隆重地供奉天帝,擺上犧牲,舉行嘗祭,嘗祭是秋季宗廟之祭。在這個夏曆九月,要聚合諸侯、集中畿(ㄐㄧ)內百縣長官,頒佈曆書,把來歲每月的初一朔日告訴大家。還要告訴他們:地方諸侯在國內徵稅輕重的原則、每年給天子納貢的各稅數目,都要與距離的遠近、土地的肥沃貧瘠多寡相適應,作為標準。
在這個夏曆九月要舉行田獵典禮,教大家練習使用刀、劍、矛、戟、弓矢等各種兵器。命令掌王之服位及出入王之大命,且掌輿馬及牲畜之事的太僕,和為天子養馬及馭馬的人,把插有旗幟的車子都套上馬,然後按照官位等級將馬車分配給大家使用,將馬車很端正整齊地排放在屏牆(即照壁,對著門的牆)之外。主掌邦教之司徒的腰插著馬鞭,面向北方教導大家要向天子行贊禮。這時天子穿著給人以猛厲之感的軍服、佩帶著給人以猛厲之感的飾物,握著弓,拿著箭,正擺出射殺飛禽野獸的姿態。
然後命令主祠的官員,把祭拜用的禽獸之肉陳列四方,以祭祀四方神靈。
這個夏曆九月草木枯黃凋謝,於是可以砍柴來燒炭。冬眠的動物都開始伏藏了,因此要催促主管刑獄的官吏,加緊辦理刑事案件。不要讓有罪的人留下來而不予判決,要速作判決,要收回那些封賞不當的人的俸祿和爵位,和那些無勳無德而不適宜享受國家供養的人,所享受的待遇。要整治、疏通道路,從邊境開始一直整修到國都為止。這個夏曆九月天子要用狗肉,配合來嚐新收的糜子,在吃食之前,先要進獻到宗廟以祭祀先祖。
如果在季秋夏曆九月施行夏天的政令,那樣國內就會有大水災的出現,冬季收藏的農作物都會遭禍而被毀,老百姓中會有許多人罹患鼻塞不通的疾病。如果施行冬天的政令,因為冬水純陰,奸謀易生,那樣國內就會有許多盜賊的出現,邊境也會不安寧,國土也會發生分裂。如果施行春天的政令,因為春氣陽溫,那樣煗(ㄋㄨㄢˇ,煖、暖)風就會吹來,老百姓的精神就會趨向懈怠、懶惰,而春木干秋金,師旅戰爭之事也會四處並起。古代以二千五百人為師,以五百人為旅。
九月的官是候官,職責為繕修守備,他所種的樹是槐樹,可懷來遠人。
﹝原﹞孟冬之月,招搖指亥,昏危中,旦七星中。其位北方。其日壬癸。盛德在水。其蟲介。其音羽,律中應鐘。其數六。其味鹹,其臭腐。其祀井,祭先腎。水始冰,地始凍,雉(ㄓˋ)入大水為蜃(ㄕㄣˋ),虹藏不見。
天子衣黑衣,乘玄驪(ㄌㄧˊ),服玄玉,建玄旗。食黍與彘(ㄓˋ)。服八風水,爨(ㄘㄨㄢˋ)松燧火。北宮御女黑色,衣黑采,擊磬石。其兵鎩(ㄕㄚ),其畜彘。朝於玄堂左个(ㄍㄜˊ),以出冬令。命有司,修群禁,禁外徙,閉門閭,大搜客。斷罰刑,殺當罪,阿(ㄜ)上亂法者誅。
立冬之日,天子親率三公、九卿、大夫以迎歲於北郊。還,乃賞死事,存孤寡。是月,命太祝禱祀神位,占龜策,審卦兆,以察吉凶。於是天子始裘(ㄑㄧㄡˊ),命百官謹蓋藏,命司徒行積聚,修城郭,警門閭,修楗(ㄐㄧㄢˋ)閉,慎管籥(ㄩㄝˋ),固封璽(ㄒㄧˇ),修邊境,完要塞,絕蹊(ㄒㄧ)徑。飭喪紀(二十五月所服喪的規定禮數),審棺槨(ㄍㄨㄛˇ)衣衾(ㄑㄧㄣ)之薄厚,營丘壠(ㄌㄨㄥˊ)之小大高痺(ㄅㄟ),使貴賤卑尊各有等級。是月也,工師效功,陳祭器,案度程,堅致為上。工事苦慢,作為淫巧,必行其罪。是月也,大飲蒸,天子祈來年於天宗,大禱祭於公社畢,饗先祖。勞(ㄌㄠˋ)農夫以休息之。命將(ㄐㄧㄤˋ)率講武,肄射御,角力勁。乃命水虞漁師,收水泉池澤之賦,毋或侵牟。
孟冬行春令,則凍閉不密,地氣發泄,民多流亡。行夏令,則多暴風,方冬不寒,蟄蟲復出。行秋令,則雪霜不時,小兵時起,土地侵削。
十月官司馬,其樹檀。
﹝譯﹞在孟冬夏曆十月,北斗七星斗柄上的招搖星指向亥位,傍晚時分北方玄武七宿第五宿的危宿出現在南方天中,天亮時南方朱鳥第七宿之第四宿七星出現在南方天中。夏曆十月所當之位,是水德之神顓頊高陽氏主治的北方。這個夏曆十月的吉日,是壬日和癸日。它的盛大之德,屬於水德。這個夏曆十月的代表性動物是介類(即甲蟲,如龜)動物。和它相應的音是五音中的羽音,相應的律管是十二律中的應鐘。這個月的數是六(水生數一,加上土生數五,為六)。這個夏曆十月的口味是鹹味,氣味是腐味。這個月祭祀的是井神,在陳設祭品時將腎臟放在前面。這個夏曆十月的水開始結冰,地開始凍結,野雞飛入淮河(大水指淮河)變為蛤(ㄍㄜˊ),虹霓隱藏而不顯現。野雞飛入淮河變為蛤,並見於大戴禮記夏小正、禮記月令、國語晉語等,此說乃古代的傳聞。
在這個夏曆十月內,天子穿黑色的衣服,乘坐黑色之馬(即玄驪)拉的車子,佩帶黑色玉珮,豎立有眾鈴以令眾的黑色旗幟。吃黍類糧食和豬肉,天寒時食黍,亦可用以安性。服用被八方來風吹拂過而凝結的露水,用燧鑽松木所取得的火種來燒柴做飯。天子這個夏曆十月在北宮御幸的女子,用黑色的塗抹作為標記,用黑色絲綢來裹住身子,敲打石磬以陶冶心性。這個夏曆十月用的兵器是鎩(ㄕㄚ),鎩是長矛,飼養的牲畜是豬。天子在玄堂(即明堂北向堂)西頭室中舉行朝會,在這裡制定出冬天的政令。天子應命令官吏,將所有該禁止的事情都加以禁止,不准向外遷徙。要關閉城門、里門,在外來人員中大規模地搜索壞人。要對應該處以刑罰的犯人作出斷決,要對死罪的犯人執行死刑,對那些阿諛(ㄩˊ)曲從上級官員而擾亂法度的人,要加以懲罰處置。
在立冬這一天,天子要親自率領三公、九卿、大夫們到六里之外的北郊去迎接冬天的到來。從北郊回來後,要對那些為國事而死的人的子孫親屬給予賞賜,要撫恤那些孤兒寡婦沒有依靠的人。在這個夏曆十月,要命令太祝祭祀神靈並向祂們禱告,用龜策占卜,察看卦象和龜甲上坼(ㄔㄜˋ)裂的紋理,仔細看看是吉是凶。在這個時候,天子開始穿皮衣了。他要命令百官謹慎地做好物資儲藏的工作。命令司徒巡行四方,指導老百姓將在外的莊稼收穫積聚到倉庫中。要修整城郭,在城門、里門設置警衛戒備的工作。把損壞的門閂和門閂孔修好,謹慎地保管鎖和鑰匙,緊密封藏好官府印信。要治理邊境,修繕要塞,堵塞小路。
這個夏曆十月還要修訂治喪的規矩,含喪服之輕重,要審察棺、槨(套在棺外的外棺)、衣(寢衣)、衾(ㄑㄧㄣ,大衣被)的厚薄,量度冢墓(丘壠)的大小、高低,使它們也符合貴賤卑尊的等級。在這個夏曆十月,工匠們要呈繳他們製作的器具成品,以供考核。把祭品排列好,審察它們是否符合祭祀的標準,祭祀的器具要做得堅牢、密緻才是盛美的佳作。對那些把器具做得粗劣(即苦)、不牢固(即慢)、用詐偽手段刻意求巧的工匠,一定要治他的罪。
在這個夏曆十月,天子要讓大家在祭後開懷暢飲來舉行冬祭(即蒸祭),要為明年的收成而向天上的神靈祈求,並先在祭祀后土的場所進行祭祀和祈禱。大祭完畢,然後再供奉先祖。還要慰勞農民,讓他們休息。要命令將帥,講習武事,讓士兵們學習射箭和駕御車馬的技術,相互角力以較量,看誰的本事最大。在這個夏曆十月要派管水的官員水虞,和管漁業的官員漁師,收取河稅、泉稅、池稅、和澤稅等賦稅,不要出現不當掠奪的現象。
如果在孟冬夏曆十月施行春天的政令,那樣,大地就會凍閉得不嚴密,地氣會散發流泄出來,老百姓中也會有許多人流亡在外。如果施行夏天的政令,那樣,就會出現很多的風暴之疾象,已進入冬天而不寒冷,冬眠的動物又會跑出來。如果施行秋天的政令,那樣雪和霜就不會按照時節來降落,小的戰爭就會時時發生,國家的土地也會遭到敵國的侵略掠奪。
十月的官是講武的軍官司馬,他所種的樹是檀樹。
﹝原﹞仲冬之月,招搖指子,昏壁中,旦軫(ㄓㄣˇ)中。其位北方。其日壬癸(ㄍㄨㄟˇ)。其蟲介。其音羽,律中黃鐘。其數六。其味鹹,其臭(ㄒㄧㄡˋ)腐。其祀井,祭先腎。冰益壯,地始坼(ㄔㄜˋ,裂開),鳱(ㄍㄢ)鴠(ㄉㄢˋ)(山鳥)不鳴,虎始交(交配)。
天子衣黑衣,乘鐵驪(ㄌㄧˊ),服玄玉,建玄旗,食黍與彘(ㄓˋ)。服八風水,爨(ㄘㄨㄢˋ)松燧火。北宮御女黑色,衣黑采,擊磬(ㄑㄧㄥˋ)石。其兵鎩(ㄕㄚ)。其畜彘。朝於玄堂太廟。命有司曰:土事無作,無發室居,及起大眾,是謂發天地之藏,諸蟄(ㄓˊ)則死,民必疾疫,有隨以喪。急捕盜賊,誅淫泆(一ˋ)詐偽之人,命曰畼(ㄔㄤˋ)月。命奄(ㄧㄢˇ)尹,申宮令,審門閭,謹房室,必重閉,省婦事。乃命大酋:秫(ㄕㄨˇ)稻必齊,麴(ㄑㄩˊ)蘖(ㄋㄧㄝˋ)必時,湛熺(ㄒㄧ)必潔,水泉必香,陶器必良,火齊(ㄐㄧˋ)(火候)必得,無有差忒(ㄊㄜˋ)。天子乃命有司,祀四海大川名澤。
是月也,農有不收藏積聚、牛馬畜(ㄔㄨˋ)獸有放失者,取之不詰(ㄐㄧㄝˊ)。山林藪(ㄙㄡˇ)澤,有能取疏食、田獵禽獸者,野虞教導之。其有相侵奪,罪之不赦。是月也,日短至,陰陽爭,君子齋戒,處必掩,身欲靜,去聲色,禁嗜欲,寧身體,安形性。是月也,荔挺出,芸始生,丘螾(ㄧㄣˇ)結,麋(ㄇㄧˊ)角解。水泉動則伐樹木,取竹箭,罷(ㄅㄚˋ)官之無事、器之無用者,涂闕庭門閭,築囹圄(ㄩˇ),所以助天地之閉。
仲冬行夏令,則其國乃旱,氛霧冥冥,雷乃發聲。行秋令,則其時雨水,瓜瓠(ㄏㄨˋ)不成,國有大兵。行春令,則蟲螟為敗,水泉咸竭,民多疾癘。
十一月官都尉,其樹棗。
﹝譯﹞在仲冬夏曆十一月,北斗七星斗柄上的招搖星指向子位,傍晚時分玄武七宿的末宿壁宿出現在南方天中,天亮時朱鳥七宿末宿的軫宿出現在南方天中。夏曆十一月所當之位,是水德之神顓頊高陽氏主治的北方。這個夏曆十月的吉日是壬日和癸日。這個夏曆十一月的代表性動物是介類(即甲蟲,如龜)動物。和這個夏曆十一月相應的音是五音中的羽音,相應的律管是十二律中的黃鐘。這個夏曆十一月的數是六。這個月的口味是鹹味,氣味是腐味。這個夏曆十一月祭祀的是井神,在陳設祭品時,將腎臟放在前面。夏曆十一月的冰結得更厚了,地凍得開始裂開了,鳱鴠山鳥不鳴叫,老虎也開始交配了。
在這個夏曆十一月內,天子穿黑色的衣服,乘坐黑色的馬(即鐵驪)拉的車子,佩帶黑色的玉珮,豎立有眾鈴以令眾的黑色旗幟,吃黍類糧食和豬肉。服用被八方來風吹拂過而凝結的露水,用燧鑽松木所取得的火種來燒柴做飯。天子這個夏曆十一月在北宮御幸的女子,用黑色的塗抹作為標記,用黑色絲綢來裹住身子,敲擊石磬以調養心性。這個夏曆十一月用的兵器是鎩(ㄕㄚ),鎩是長矛。飼養的牲畜是豬。天子在玄堂北向堂中央室太廟中處理朝政。要命令官吏:不要興建土木工程,不要打開居住之處和發動大眾,不然的話,那就是放出了天地閉藏的陽氣,各種冬眠的動物就會死去,人民也一定會傳染上瘟疫,又隨著生活環境的惡化而外出逃亡。
要趕緊捕捉盜賊,處罰那些縱慾放蕩、狡詐虛偽的人,這個夏曆十一月被稱為不生之月。要命令主管宮廷事務的宦官,向負責各門閭房室的人申明宮中之令,要檢查宮門,小心守衛內室,一定要關閉緊密,還要減省婦女們的勞動作業之事。要命令主管釀酒的官員大酋,釀酒前一定要選用精純而黏性好的高梁和稻子,作釀酒用的發酵劑麴蘖(ㄋㄧㄝˋ)酒母,一定要達到時間上的基本要求,浸漬(即湛)、烹煮(即熺)一定要弄得乾乾淨淨,使用的泉水一定要香醇,所用的陶製器皿一定要質地優良,火候(即火齊)一定要到家,這些工作都不要有差錯。在這個夏曆十一月,天子還要命令官吏,祭祀四海、大川、和著名的湖澤。
在這個夏曆十一月,農民如果仍有莊稼農產品放在外面,不把它們積聚收藏好,或者有牛馬牲畜禽獸放失在外面而沒有關起來的,一旦被人取走,可以不加究問。在山林中,在湖泊沼澤中,有可以採集到蔬菜、果實,或能獵取到禽獸的,管理田野、山林的官員(即野虞)應該指導老百姓去採集或狩獵。如果發生了相互侵奪的事,那就要治罪,絕不寬恕。
在這個夏曆十一月,白天時間已縮至最短(指冬至),陰氣仍和陽氣競爭,君子要沐浴齋戒,住處一定要深深掩藏、關閉,要使身體休息,離開絲竹金石之聲樂和美色,禁止貪欲濫求的行為,使身體安寧,斷絕情欲。在夏曆十一月,馬荔挺然出土,似目蓿的芸草也開始生出,蚯蚓屈結,麋(ㄇㄧˊ)的角脫落。當水的源泉流動時就砍伐樹木,收取竹箭,減省那些無事可做的官員、和沒有用處的器具,還要以黏土等塗塞宮庭、宮門各處以使其堅牢,建造牢獄,所以用來幫助天地封閉陽氣。
如果在仲冬夏曆十一月施行夏天的政令,那樣國家就會發生旱災,霧氣昏暗,雷聲也會響起來。如果施行秋天的政令,那樣夏曆十一月就會下雨,一些瓜果和瓠(ㄏㄨˋ)子(也稱葫蘆)就不能成熟,國家會發生大的戰爭。如果施行春天的政令,那樣蟲螟就會出來,毀壞莊稼農作物,水的源泉都會枯竭,老百姓中會有許多人,染上瘟疫疾癘。
十一月的官是典兵及維持各地治安的都尉,他所種的樹是棗樹。
﹝原﹞季冬之月,招搖指丑,昏婁中,旦氐(ㄉㄧ)中。其位北方。其日壬癸(ㄍㄨㄟˇ)。其蟲介。其音羽,律中大呂。其數六。其味鹹,其臭腐。其祀井,祭先腎。雁北鄉(ㄒㄧㄤˋ),鵲加巢,雉雊(ㄍㄡˋ),雞呼卵。天子衣黑衣,乘鐵驪,服玄玉,建玄旗,食麥與彘。服八風水,爨(ㄘㄨㄢˋ)松燧火。北宮御女黑色,衣黑采,擊磬石。其兵鎩(ㄕㄚ)。其畜彘。朝於玄堂右个(ㄍㄜˊ)。命有司大儺(ㄋㄨㄛˊ)旁磔(ㄓㄜˊ),出土牛。命漁師始漁,天子親往射漁,先薦寢廟。令民出五種(種籽),令農計耦(ㄡˇ)耕事,修耒耜,具田器。命樂師大合吹而罷。乃命四監收秩薪,以供寢廟及百祀之薪燎。
是月也,日窮於次,月窮於紀,星周於天,歲將更始。令靜農民,無有所使。天子乃與公卿、大夫飾國典(古代有六典,即治典、教典、禮典、政典、刑典、事典),論時令,以待嗣歲之宜。乃命太史,次諸侯之列,賦之犧牲,以供皇天上帝、社稷之芻(ㄔㄨˊ)享。乃命同姓之國,供寢廟之芻豢(ㄏㄨㄢˋ)。卿士、大夫至於庶民,供山林、名川之祀。
季冬行秋令,則白露早降(ㄐㄧㄤˋ),介蟲為祅(ㄧㄠ),四鄙入保。行春令,則胎夭傷,國多痼(ㄍㄨˋ)疾,命之曰逆。行夏令,則水潦(ㄌㄠˇ)敗國,時雪不降,冰凍消釋。
十二月官獄,其樹櫟(ㄌㄧˋ)。
﹝譯﹞在冬季夏曆十二月,北斗七星斗柄上的招搖星指向丑位,傍晚時分白虎七宿第二宿的婁宿出現在南方天中,天亮時蒼龍七宿第三宿的氐宿出現在南方天中。夏曆十二月所當之位是水德之神顓頊高陽氏主治的北方。這個夏曆十二月的吉日是壬日和癸日。這個月活動的動物以介甲動物(如龜)為主。和這個夏曆十二月相應的音是五音中的羽音,相應的律管是十二律中的大呂。這個夏曆十二月的數是六,口味是鹹味,氣味是腐味。這個月祭祀的是井神,在陳設祭品時,將腎臟放在前面。在夏曆十二月,大雁朝北方飛去,將去北漠之中,鵲兒開始構架鳥巢,至春乃雄性野雞通過鳴叫以尋求配偶,母雞鳴叫則想要求卵而孵。
在夏曆十二月,天子應該穿黑色衣服,乘坐黑色的馬拉的車子,佩帶黑色玉珮,豎立有眾鈴以令眾的黑色旗幟,吃麥類糧食和豬肉。服用被八方來風吹拂過而凝結的露水,用燧鑽松木所取得的火種來燒柴做飯。這個夏曆十二月,天子在北宮御幸的女子,用塗抹黑色作為標記,用黑色絲綢來裹住身子,敲擊石磬以調養性情。這個夏曆十二月用的兵器是鎩(ㄕㄚ),鎩是長矛,飼養的牲畜主要是豬。天子在玄堂北向堂東頭室中處理朝政。要命令官吏舉行大規模的驅邪儀式(即儺),在國都門旁砍剖犬羊等牲畜作祭(即磔)。要抬出土製之牛以送寒氣;此土製之牛係於年初立春後所造,用以勸民進行耕種。
命令主管漁業的官員要漁民開始打漁,而且天子要親自前往射魚。打來的魚先要進獻到宗廟以祭祀先祖。命令農官要老百姓選出五穀的種籽,五穀含黍、稷、菽、麥、稻,讓農民們計畫下一年耕種的事情,當時,兩人各持一耜並肩而耕。要修理好耒耜之翻土農具,把耕種用的各種器具都準備好。要命令樂師舉行大規模的聯合音樂演奏會,來結束一年的音樂活動。然後命令管理山林川澤的官員,把老百姓應該交納的柴草等收攏,以供在祭祀宗廟和其他各種祭祀時,作為「燎祭」焚柴之用,置璧與牲於柴薪之上而燎之,以升其煙氣。
在夏曆十二月底,一年中太陽運行所經的十二次位結束,又要回到歲首出發的位置了。古人將黃道附近一周天,按照由西向東的方向,分為星紀、玄枵(ㄒㄧㄠ)、娵(ㄗㄡ)訾(ㄗˇ)、降婁、大梁、實沈、鶉(ㄔㄨㄣˊ)首、鶉火、鶉尾、壽星、大火、析木十二份,稱為十二次,太陽行十二次的一周為一歲。月亮和太陽相會的朔日(即紀)也窮盡了。二十八宿在天空也運行了一周(其實是地球自己在公轉及自轉),即將重新開始新的周天之運行。新的一年又要從頭開始了。要發出命令讓農民安寧,不要支派他們去服勞役。
在這個夏曆十二月時,天子要和公卿、大夫一起修訂國家的典章制度,討論按季節甚至按月應頒發、施行的政令,以便適合來年的政務需要。要命令作為史官及曆官之長的太史,按諸侯國的大小位次排列次序,收取各諸侯國應該上繳的賦斂犧牲,以供祭皇天上帝、五帝、后土之神句龍和田官之神,以作祭祀后稷之用。要命令那些國君和天子同姓的諸侯國,供給祭祀宗廟用的牲畜。從王卿中之執政者卿士、大夫直到普通百姓,都要為祭祀山林、名川提供各種祭品。
如果在季冬夏曆十二月施行秋天的政令,那樣白露就會早早降落,介甲動物就會作怪而釀成災害,有著反常變異現象之祅害,四方邊境的老百姓就要躲入城內以求得安全的保護。如果施行春天的政令,因氣不和,那樣動物所懷之胎和初生之子就會受到夭折或傷害,國內人民就會有許多人患上積久難以治癒的疾病,這種命運就稱之為「逆」。如果施行夏天的政令,那樣就會多霖雨,時雪當降而不降,冰凍不當消釋而消釋,且有積水成災而毀壞國家。
夏曆十二月的官是主治刑獄之官,歲盡刑斷,他所種的樹是櫟樹。
﹝原﹞五位:東方之極,自碣(ㄐㄧㄝˊ)石山過朝鮮,貫大人之國,東至日出之次、榑(ㄈㄨˊ)木之地、青丘樹木之野、太皞、句(ㄍㄡ)芒之所司者,萬二千里。其令曰:挺群禁,開閉闔,通窮窒,達障塞,行優游,棄怨惡,解役罪,免憂患,休罰刑,開關梁,宣庫財,和外怨,撫四方,行柔惠,止剛強。南方之極,自北戶孫之外,貫顓(ㄓㄨㄢ)頊(ㄒㄩˋ)之國,南至委火炎風之野,赤帝、祝融之所司者,萬二千里。其令曰:爵(ㄐㄩㄝˊ)有德,賞有功,惠賢良,救飢渴,舉力農,振貧窮,惠孤寡,憂罷(ㄆㄧˊ)疾,出大祿,行大賞,起毀宗,立無後,封建侯,立賢輔。
附一:十二月令表之一
| 其數 | 所中之律 | 五音 | 其蟲 | 五德 | 其日 | 其帝 | 其位 | 昏旦所現 二十八宿 | 招搖所指 十二辰 | 季月 |
| 八 | 太蔟 | 角 | 鱗 | 木 | 甲乙 | 太皞 | 東 | 參、尾 | 寅 | 孟春 |
| 八 | 夾鐘 | 角 | 鱗 | 木 | 甲乙 | 太皞 | 東 | 弧、建星 | 卯 | 仲春 |
| 八 | 姑洗 | 角 | 鱗 | 木 | 甲乙 | 太皞 | 東 | 七星、牽牛 | 辰 | 季春 |
| 七 | 仲呂 | 徵 | 羽 | 火 | 丙丁 | 炎帝 | 南 | 翼、婺女 | 巳 | 孟夏 |
| 七 | 蕤賓 | 徵 | 羽 | 火 | 丙丁 | 炎帝 | 南 | 亢、危 | 午 | 仲夏 |
| 五 | 林鐘 | 宮 | 蠃 | 土 | 戊己 | 黃帝 | 中 | 心、奎 | 未 | 季夏 |
| 其畜 | 其兵 | 爨何木燧火 | 天子所用食物 | 所用樂 | 五色 | 祭先之五臟 | 其祀 | 其臭 | 其味 | 季月 |
| 羊 | 矛 | 萁 | 麥與羊 | 琴瑟 | 青 | 脾 | 戶 | 羶 | 酸 | 孟春 |
| 羊 | 矛 | 萁 | 麥與羊 | 琴瑟 | 青 | 脾 | 戶 | 羶 | 酸 | 仲春 |
| 羊 | 矛 | 萁 | 麥與羊 | 琴瑟 | 青 | 脾 | 戶 | 羶 | 酸 | 季春 |
| 雞 | 戟 | 柘 | 菽與雞 | 竽笙 | 赤 | 肺 | 竈 | 焦 | 苦 | 孟夏 |
| 雞 | 戟 | 柘 | 菽與雞 | 竽笙 | 赤 | 肺 | 竈 | 焦 | 苦 | 仲夏 |
| 牛 | 劍 | 柘 | 稷與牛 | 黃 | 心 | 中霤 | 香 | 甘 | 季夏 |
| 物候 | 陰陽氣數 | 其樹 | 其官 | 迎歲之地 | 所行政令 | 天子所在 明堂之房 | 季月 |
| 蟄蟲始振蘇、魚上負冰、候 | 立春、東風解凍 | 楊 | 司空 | 東郊 | 春令 | 青陽左个 | 孟春 |
| 桃李華、蒼庚鳴、鷹化為鳩 | 日夜分、雷始發聲(春分) | 杏 | 倉 | 春令 | 青陽太廟 | 仲春 | |
| 桐始華、虹始見、萍始生 | 生氣方盛、陽氣發泄 | 李 | 鄉 | 春令 | 青陽右个 | 季春 | |
| 螻蟈鳴、丘螾出、王瓜生 | 立夏、陽氣繼修增高 | 桃 | 田 | 南郊 | 夏令 | 明堂左个 | 孟夏 |
| 螳蜋生、鵙始鳴、鹿角解 | 日長至、陰陽爭、死生分(夏至) | 榆 | 相 | 夏令 | 明堂太廟 | 仲夏 | |
| 蟋蟀居壁、鷹乃學習、腐草 | 涼風始至 | 梓 | 少內 | 夏令 | 中宮 | 季夏 |
| 農事 | 政事 | 季月 | |
| 禁伐木,毋覆巢殺胎夭,毋麛、毋卵 | 行慶賞、省徭賦、迎歲於東郊、修除祠位、幣禱鬼神 | 雁北 | 孟春 |
| 毋竭川澤,毋漉陂池,毋作大事,以 | 省囹圄、振鐸令民戒其容止,令民社,同度量,鈞衡石 | 仲春 | |
| 修利隄防,毋伐桑柘,合牛騰馬 | 發囷倉,助貧窮;出幣帛,使諸侯,聘名士,禮賢者;大合樂 | 季春 | |
| 野虞行田原勸農事,驅獸畜,勿令害 | 迎歲南郊,封諸侯,修禮樂,贊傑俊,選賢良,行爵出祿,勸農事 | 苦菜秀 | 孟夏 |
| 禁民無刈藍以染,毋燒炭 | 修樂器,大雩帝,用盛樂,門閭無閉,關市無索,挺重囚 | 半夏生 | 仲夏 |
| 樹木方盛,勿敢斬伐,殺草糞田疇以 | 命漁人伐蛟取鼉,登龜取黿,合百縣秩芻,弔死問疾,存視長老 | 化為蚈 | 季夏 |
| 季月 | |
| 孟春 | |
| 妨農功 | 仲春 |
| 游牝於牧 | 季春 |
| 穀,聚畜百藥 | 孟夏 |
| 肥土疆 | 季夏 |
中央之極,自昆侖東絕兩恆山,日月之所道,江、漢之所出,眾民之野,五穀之所宜,龍門、河、濟相貫,以息壤堙(ㄧㄣ)洪水之州,東至於碣(ㄐㄧㄝˊ)石,黃帝、后土之所司者,萬二千里。其令曰:平而不阿(ㄜ),明而不苛,包裹覆露,無不囊懷,正靜以和,溥(ㄆㄨˇ)氾無私,行稃(ㄈㄨ)鬻(ㄩˋ),養老衰,弔死問疾,以送萬物之歸。
西方之極,自昆侖絕流沙、沈羽,西至三危之國,石城金室,飲氣之民,不死之野,少皞、蓐(ㄖㄨˋ)收之所司者,萬二千里。其令曰:審用法,誅必辜,備盜賊,禁姦邪,飭群牧,謹著聚,修城郭,補決竇,塞蹊(ㄒㄧ)徑,遏(ㄜˋ)溝瀆,止流水,雝(ㄩㄥ)谿谷,守門閭,陳兵甲,選百官,誅不法。
附二:十二月令表之二
| 其數 | 所中之律 | 五音 | 其蟲 | 五德 | 其日 | 其帝 | 其位 | 昏旦所現二十八宿 | 招搖所指十二辰 | 季月 |
| 九 | 夷則 | 商 | 毛 | 金 | 庚辛 | 少皞 | 西 | 斗、畢 | 申 | 孟秋 |
| 九 | 南呂 | 商 | 毛 | 金 | 庚辛 | 少皞 | 西 | 牽牛、觜巂 | 酉 | 仲秋 |
| 九 | 無射 | 商 | 毛 | 金 | 庚辛 | 少皞 | 西 | 虛、柳 | 戌 | 季秋 |
| 六 | 應鐘 | 羽 | 介 | 水 | 壬癸 | 顓頊 | 北 | 危、七星 | 亥 | 孟冬 |
| 六 | 黃鐘 | 羽 | 介 | 水 | 壬癸 | 顓頊 | 北 | 壁、軫 | 子 | 仲冬 |
| 六 | 大呂 | 羽 | 介 | 水 | 壬癸 | 顓頊 | 北 | 婁、氐 | 丑 | 季冬 |
| 其畜 | 其兵 | 爨何木燧火 | 天子所用食物 | 所用樂 | 五色 | 祭先之五臟 | 其祀 | 其臭 | 其味 | 季月 |
| 狗 | 戉 | 柘 | 麻與犬 | 鐘 | 白 | 肝 | 門 | 腥 | 辛 | 孟秋 |
| 犬 | 戉 | 柘 | 麻與犬 | 鐘 | 白 | 肝 | 門 | 腥 | 辛 | 仲秋 |
| 犬 | 戉 | 柘 | 麻與犬 | 鐘 | 白 | 肝 | 門 | 腥 | 辛 | 季秋 |
| 彘 | 鎩 | 松 | 黍與彘 | 磬 | 黑 | 腎 | 井 | 腐 | 鹹 | 孟冬 |
| 彘 | 鎩 | 松 | 黍與彘 | 磬 | 黑 | 腎 | 井 | 腐 | 鹹 | 仲冬 |
| 彘 | 鎩 | 松 | 麥與彘 | 磬 | 黑 | 腎 | 井 | 腐 | 鹹 | 季冬 |
| 物候 | 陰陽氣數 | 其樹 | 其官 | 迎歲之地 | 所行政令 | 天子所在 明堂之房 | 季月 |
| 寒蟬鳴 | 立秋、涼風至、白露降、天地始肅 | 楝 | 庫 | 西郊 | 秋令 | 總章左个 | 孟秋 |
| 候雁來 | 雷乃始收、日夜分、殺氣浸盛、陽氣日衰(秋分) | 柘 | 尉 | 秋令 | 總章太廟 | 仲秋 | |
| 賓雀入大 | 霜始降、寒氣總至 | 槐 | 候 | 秋令 | 總章右个 | 季秋 | |
| 雉入大水 | 立冬、天地凍閉 | 檀 | 司馬 | 北郊 | 冬令 | 玄堂左个 | 孟冬 |
| 鳱鴠不鳴 | 日短至、陰陽爭(冬至) | 棗 | 都尉 | 冬令 | 玄堂太廟 | 仲冬 | |
| 雁北嚮 | 歲將更始 | 櫟 | 獄 | 冬令 | 玄堂右个 | 季冬 |
| 政事 | 季月 | |
| 迎歲於西郊,任有功征不義,修法制,繕囹圄,審決獄,平詞訟 | 鷹乃祭鳥 | 孟秋 |
| 申嚴百刑,斬殺必當,行儺祭,築城邑,一度量,理關市 | 玄鳥歸、群鳥翔 | 仲秋 |
| 大饗帝賞犧牲,合諸侯、制百縣為來歲受朔日,天子行獵 | 水為蛤、菊有黃花、豺乃祭獸 | 季秋 |
| 迎歲於北郊,占龜策,審卦兆,察吉凶,大飲蒸,天子祈來年於天宗,命將率講武 | 為蜃、虹藏不見 | 孟冬 |
| 土事無作,精心釀酒,祀四海大川名 | 澤,罷官之無事,器之無用者 | 仲冬 |
| 天子親往射魚,命樂師大合吹,收秩薪,飭國典、論時令 | 鵲加巢、雉雊、雞呼卵 | 季冬 |
| 農事 | 季月 |
| 農始升穀,始收歛,完隄防,謹障塞以備水潦 | 孟秋 |
| 穿竇窖,修囷倉,收斂畜采,多積聚,種宿麥 | 仲秋 |
| 農事備收,舉五穀之要,藏帝籍之收於神倉,伐薪為炭 | 季秋 |
| 農夫休息 | 孟冬 |
| 取疏食、伐樹木、取竹箭 | 仲冬 |
| 出五種、計耦耕事,修耒耜、始漁、具田器 | 季冬 |
北方之極,自九澤窮夏晦(ㄏㄨㄟˋ)之極,北至令正之谷(在今河北灤縣、遷安間),有凍寒積冰、雪雹霜霰(ㄒㄧㄢˋ)、漂(ㄆㄧㄠ)潤群水之野,顓頊、玄冥之所司者,萬二千里。其令曰:申群禁,固閉藏,修障塞,繕關梁,禁外徙。斷罰刑,殺當(ㄉㄤ)罪。閉門閭,大搜客,止交游,禁夜樂(ㄩㄝˋ),蚤閉晏開以索。姦人已德(得),執之必固。天節已幾(ㄐㄧ),刑殺無赦,雖有盛尊之親,斷以法度。毋行水,毋發藏,毋釋罪。
﹝譯﹞上面在中國的東、南、中央、西、北五方的位置情況,歸納起來,是這樣子的:依據古代天圓地方的觀念,東方的盡頭,從今河北省樂亭縣西南的大碣(ㄐㄧㄝˊ)石山,經過周初箕子所受封地的朝鮮(相當於今朝鮮平安南道、平安北道、及黃海北道各一部份),通過朝鮮之北的大人之國,東到太陽出來經行停留之處、榑(ㄈㄨˊ)木(即扶桑)生長的地方、傳說中青丘國長有樹木的原野、木德之神太皞伏羲氏、佐臣句(ㄍㄡ)芒所治理的區域,距離共有一萬二千里。東方之令是:要寬緩(即挺)各項禁令,打開關閉的地方,打通阻塞不通的局面,使被堵塞阻隔的道路暢通無阻,實行使人悠閒自得的政策。
讓人們拋棄怨恨和厭惡,放掉服役、服罪的人,去掉憂愁和禍患,停止處分和施用刑法。要開放關口和橋樑,散發庫裡的財物。要用和睦的態度處理和外國往來的怨隙,安撫四方,實行愛撫柔惠的政策,禁止用剛強的態度來侵陵他人。這些政令皆與東方屬木,而木性仁的性質相一致。
南方的盡頭,從其國人民居住之門朝北開的北戶孫國(或指孤竹國)之外,通過(傳說中的南方)顓頊之國,南到充滿積火熱風的原野,這是火德之帝赤帝神農氏、佐臣祝融高辛氏所治理的區域,距離共有一萬二千里。南方之令是:要授予有德行的人以爵位,要賞賜有功的人。要用仁愛的態度對待賢良之輩。要幫助飢渴的人,舉薦致力於從事農業生產的人,賑濟救助貧窮的人,要給予孤兒、寡婦們恩惠,要替患有疲勞或疾病的人分憂。要拿出大量的俸祿,要實行正確的大賞。要重新幫助宗廟被毀的家族,要為沒有後代的人預立後嗣。要在封定的領域內建立諸侯國,還要助其任用賢明的輔佐之臣。這些政令皆與南方屬火,而火性陽施的性質相一致。
中央的盡頭,從崑崙山東邊翻過兩座恆山,此兩座恒山就是指北嶽的山南與山北而言,主峰在今河北省曲陽縣西北,這就是日月所照耀的及其所經過的區域,這區域有長江、漢水發源的地方,是生活著許多老百姓的原野,是適宜種植五穀並讓其生長的地方,這個區域是與龍門(在山西河津西北)、黃河、濟水相通的地方,也是當年大禹治水用息壤填塞洪水所得之中國九州。從這裡東到碣石山,這是黃帝軒轅氏、佐臣后土能平九州之土所治理的區域,距離共有一萬二千里。中央之令是:處事要公正平直而不偏曲,嚴明而不苛刻。要包容、蔭庇,沒有什麼事不可包羅於懷中。要安徐平和,對一切人和事都沒有私心。要施放薄粥(即稃鬻),養活年邁體衰的人。要弔念死人、慰問生病的人,而送萬物之歸去。這些政令皆與中央屬土,而土為四方之主、萬物之歸的性質相一致。
西方的盡頭,從崑崙山出發渡過流沙,鴻毛不能浮而沉的弱水,西到三危之國、石城金室、食氣之民所在的國家、居民永不死亡的原野、金德之帝少皞金天氏、佐臣蓐收為金天氏之後裔所治理的區域,距離共有一萬二千里。西方之令是:要很慎重地使用刑法(尚無民法),誅殺的一定是罪當殺頭之人。要防備盜賊的侵擾,嚴禁奸詐邪惡,要整治眾多的地方官員。要謹慎地儲存、積聚物資。要修整城郭,填補隄防上的決口和洞穴。要堵死小路,阻攔溝渠,止住流水,堵塞谿谷以儲存用水。要守住城門、里門,陳列武器軍備。要選擇百官,從事治理並懲處違法的人。這些政令皆與西方屬金,而金性決斷的性質相一致。
北方的盡頭,從具區、雲夢、圃田、望諸、大野、弦蒲、豯(ㄒㄧ)養、楊紆(ㄩ)、昭余祈這九澤,一直到大暝(即夏晦)的極遠處,北到丁令北海胡地的令正之谷,到那有凍雪積冰、雪雹霜霰(ㄒㄧㄢˋ)漂浮在眾水之上可以使眾水增多的原野,到水德之帝顓頊高陽氏、佐臣為金天氏之適子玄冥所治理的區域,距離一萬二千里。北方之令是:要重申各種禁令,凡是閉藏之處都要封閉得堅固。要修整堡寨、關塞,修補關口、橋樑,禁止向外遷徙。
要決斷需處以刑罰的案子,斬殺該殺的罪人。要關閉城門、里門,大規模地在外來人員中搜索壞人。並且禁止交游,禁止夜晚娛樂,城門、里門要早閉晚開以便搜索壞人。已經搜索到的奸淫邪惡之人,一定要把他捆綁結實,以便交辦。一年的最後夏曆月份已經終結,需判刑、殺戮的人不能赦免,即使有最尊貴的親屬,也要用刑法來斷決。不要讓這個區域內的水流走,不要打開藏物的倉庫,不要釋放有罪之罪人。這些政令皆與北方屬水,而水性陰殺的性質相一致。
﹝原﹞六合。孟春與孟秋為合,仲春與仲秋為合,季春與季秋為合,孟夏與孟冬為合,仲夏與仲冬為合,季夏與季冬為合。
孟春始贏,孟秋始縮。仲春始出,仲秋始內(ㄋㄚˋ)。季春大出,季秋大內(ㄋㄚˋ)。孟夏始緩,孟冬始急。仲夏至修,仲冬至短。季夏德畢,季冬刑畢。故正(ㄓㄥ)月失政,七月涼風不至。二月失政,八月雷不藏。三月失政,九月不下霜。
四月失政,十月不凍。五月失政,十一月蟄(ㄓˊ)蟲各出其鄉(ㄒㄧㄤˋ)。六月失政,十二月草木不脫。七月失效,(來年)正(ㄓㄥ)月大寒不解。八月失政,二月雷不發。九月失政,三月春風不濟。十月失政,四月草木不實。十一月失政,五月下雹霜。十二月失政,六月五穀疾狂。
春行夏令,閹(ㄧㄢ);行秋令,水;行冬令,肅。夏行春令,風;行秋令,蕪;行冬令,格。秋行夏令,華;行春令,榮;行冬令,耗。冬行春令,泄;行夏令,旱;行秋令,霧。
﹝譯﹞在夏曆一年的十二個月中,每兩個月的時令變化有相互相反而對應的關係,存在這種相互相反而對應關係的時令,共有六組。這就是孟春正(ㄓㄥ)月和孟秋七月相互對應,仲春二月和仲秋八月相互對應,季春三月和季秋九月相互對應,孟夏四月和孟冬十月相互對應,仲夏五月和仲冬十一月相互對應,季夏六月和季冬十二月相互對應。
孟春正月是萬物開始發育生長的時候,孟秋七月是萬物開始枯萎收縮的時候。仲春二月是開始播種的時候,仲秋八月是開始收穫的時候。季春三月是大規模耕種的時候,季秋九月是大規模收穫的時候。孟夏四月陽光安和,顯得鬆緩;孟冬十月天氣寒肅,顯得峻急。仲夏五月夏至到來,白天最長;仲冬十一月冬至到來,白天最短。季夏六月陽生之氣始到盡頭,使萬物生長的「德」性便發揮到了極點;季冬十二月陰殺之氣始到盡頭,使萬物衰殺的「刑」性便發揮到了極點。
所以正月施行的政令不恰當,七月就不會有西南涼風吹來。二月施行的政令不恰當,八月就會雷聲隆隆。三月施行的政令不恰當,九月就不會下霜。四月施行的政令不恰當,十月就沒有冰凍的現象。五月施行的政令不恰當,十一月冬眠的蟄蟲就會各自從它們伏藏時面對的方向出來。六月施行的政令不恰當,十二月草木的葉子枯槁了也不脫落到地上。七月施行的政令不恰當,則來年的正月大寒,東風也驅散不了凍寒之氣。八月施行的政令不恰當,來年二月的雷就不會發出響聲。九月施行的政令不恰當,來年三月的春風就不會停止。十月施行的政令不恰當,來年四月的草木瓜菜五穀就不會生長。十一月施行的政令不恰當,來年的五月就會降下雹霜,傷害農作物。十二月施政不恰當,來年六月的五穀就會不開花結實而只是猛長。
春季施行夏季的政令,春氣就會奄然而息;施行秋季的政令,就會鬧水災;施行冬季的政令,就會變得肅殺峻急。夏季施行春季的政令,就會經常刮風;施行秋季的政令,就會像秋天那樣出現蕪穢的景象;施行冬季的政令,草木就會凋落。秋季施行夏季的政令,草木就會像夏天那樣長得華茂;施行春季的政令,草木就會像春天那樣開花;施行冬天的政令,草木就會像冬季那樣零落早死。冬季施行春季的政令,冬天的地氣就會像春氣那樣佈散發泄;施行夏季的政令,就會像夏天那樣赤日炎炎,發生旱災;施行秋季的政令,就會像秋天那樣多霧而陰亂。
﹝原﹞制度。陰陽大制有六度:天為繩,地為準,春為規,夏為衡,秋為矩,冬為權。繩者,所以繩萬物也。準者,所以準萬物也。規者,所以員(圓)萬物也。衡者,所以平萬物也。矩者,所以方萬物也。權者,所以權萬物也。
繩之為度也,直而不爭(,ㄓㄥ),脩而不窮,久而不弊,遠而不忘。與天合德,與神合明。所欲則得,所惡則亡。自古及今,不可移匡(ㄎㄨㄤ)。厥德孔密,廣大以容,是故上帝以為物宗。
準之為度也,平而不險,均而不阿(ㄜ)。廣大以容,寬裕以和。柔而不剛,銳而不挫。流而不滯,易而不穢(ㄏㄨㄟˋ)。發通而有紀。周密而不泄,準平而不失。萬物皆平,民無險謀,怨惡不生,是故上帝以為物平。
規之為度也,轉而不復,員(圓)而不垸(ㄏㄨㄢˋ,轉動)。優(悠閒自得的樣子)而不縱(ㄗㄨㄥˋ),廣大以寬。感動有理,發通有紀。優優簡簡,百怨不起。規度不失,生氣乃理。
衡之為度也,緩而不後,平而不怨,施而不德,弔而不責。當平民祿,以繼不足。勃勃陽陽,唯德是行。養長(ㄓㄤˇ)化育,萬物蕃(ㄈㄢˊ)昌。以成五穀,以實封疆。其政不失,天地乃明。
矩之為度也,肅而不悖(ㄅㄟˋ),剛而不憒(ㄎㄨㄟˋ)。取而無怨,內(ㄋㄚˋ)而無害。威厲而不懾(ㄓㄜˊ),令行而不廢。殺伐既得,仇敵乃克。矩正不失,百誅乃服。
權之為度也,急而不贏,殺而不割。充滿以實,周密而不泄。敗物而弗取,罪殺而不赦。誠信以必,堅愨(ㄑㄩㄝˋ)以固。糞除苛慝(ㄊㄜˋ),不可以曲(ㄑㄩ)。故冬正將行,必弱以強,必柔以剛,權正而不失,萬物乃藏。
明堂之制,靜而法準,動而法繩,春治以規,秋治以矩,冬治以權,夏治以衡,是故燥溼寒暑以節至,甘雨膏露以時降。
﹝譯﹞在法令禮俗方面,有關於天子治國的基本法則。因為陰陽化生萬物,關於在陰陽變化上重要的基本法則,有六條法度:天就是那木工取直線的墨繩;地就是那測量水平的水準器;春季就是那畫圓形的圓規,物春生,乃動運,木曲直,仁者生,生者圓,故為圓規;夏季就是那衡量物重的秤,物夏大,乃宣平,火炎上,禮者齊,齊者平,故為秤;秋季就是那畫直角或方形的矩,物秋斂,乃成熟,金從革,改更也,義者成,成者方,故為矩;冬季就是那衡量物重的秤錘,物終藏,乃可稱,水潤下,智者謀,謀者重,故為秤錘。墨線,是用來使萬物成為筆直的。水準器,是用來使萬物平正的。圓規,是用來使萬物變成圓形的。秤,是用來稱量萬物重量的。矩尺,是用來使萬物變成方正的。秤錘,是用來和萬物相權衡的。
墨線量物直線的準則是這樣的:它很直很直而不屈曲,它很長很長而沒有盡頭,歷時很久而不會毀壞,行程再遠也不會遺忘。能與上天化育萬物之德行相吻合,而與神靈見人所不見而無所不知之明白相一致。它所想得到的就能得到,它所厭惡的就會滅亡。從古到今,都不能予以增減。它的品性德行十分安定、十分平靜,它的胸懷廣大而能包容納受,因此天帝就把它看作是用以衡量萬物的根本器具。
水準器量物平整的準則是這樣的:它很平坦而沒有高低起伏之處,很均勻而不偏曲阿附。它的胸懷廣大而能包容納受,品性德行寬容而能持平和順。它柔順而不會剛烈,敏銳而不會失誤。像水流動而不會停滯,像用刀整治割草而不會傷害到受關照之植物的生生之氣。它發散貫通而有依道而行的法度。它周詳細密而不向外漏泄,它持平的準則特性也不會喪失。萬物都處於相安而平和的狀態,那麼在老百姓中就不會存在有險惡的陰謀,人與人間之怨恨、厭惡的事情也就不會發生,因此天帝就以水準器作為用以平正萬物的準則工具。
圓規畫出圓形的準則是這樣的:它旋轉而不能遏阻,直到畫出了圓圈,就不須再轉動。它悠閒自得而不放縱,它的胸懷廣大而能寬恕包容。它因感覺而移動,卻不失其條理,它發散貫通而有規矩與紀律。它的品性德行寬緩舒徐而優優簡簡,各種怨恨都不會引起或出現。圓規畫圓形的準則不會喪失,萬物生長發育的生生之氣,才得以開朗通達。
秤稱量物體重量的準則是這樣的:它的動作雖然緩慢,但稱量的準確性卻不落在後面,它公平而對誰都沒有怨恨,它施予人準確性的好處,而不會使人覺得需要感恩戴德,它的準確性撫恤、慰問了人,而不會向人索取報酬。它的準確性應當公平地分配老百姓之俸祿,為的是接濟那些稱量物體重量不準確的情況。它盛壯自若,只是做對了對於萬物德行有益的事情。它的準確性協助生長養育化生萬物,使它們都能繁息昌盛。它的準確性可以協助並讓五穀成熟,也可以用來充實邊疆的防禦工作。它準確的政令施行得好,天下就會治理成太平盛世了。
矩畫出物的直角等準則是這樣的:它嚴肅而不惑亂,它剛強而不昏憒。向它要求畫出直角等,它沒有怨言,接納它所畫出的成果而沒有害處。它的作業威猛嚴厲而不會使人心裡感到害怕,它準確的政令一旦施行就不會廢止。利用矩去策劃所進行的作業已經成功,那麼不能畫出物的直角等困境也就克服了。矩的正確施展如果施行得好,沒有發生偏差,那麼許多畫不出直角等的作業都會跟著而順服了。
秤錘用以稱量物體重量的準則是這樣的:它急切而並不贏得什麼,有所獵獲而並不對該物體加以損害。它充滿得實實在在,周詳細密而不向外漏泄。在稱量過程中,使物體毀壞了而不認為可取;在稱量過程中,犯了嚴重錯誤的乃是絕對不可寬赦。一定要做到真誠而講究信用,並能堅持堅定的、謹慎的態度以求牢靠。它掃除不負責任的暴虐與邪惡,不可使它作不正直而歪曲的事情。所以,冬季收藏的政令將要施行了,一定是虛弱而能實強、柔順而能剛逆,秤錘的政令若施行得好,萬物才能夠正確地予以收藏。
天子居於明堂用以治國的法則是這樣的:明堂除了中央為太廟太室之外,按東南西北四方設四堂,每堂三房,天子一個月居一房,聽政、施教、出令,皆在房中。安靜的時候要效法水準器量物平整的準則,行動的時候要效法墨線量物直線的準則。春季用圓規畫出圓形的準則以治理國家,秋季用矩畫出直角或方形的準則以治理國家,冬季用秤錘稱量輕重的準則以治理國家,夏季用秤稱量輕重的準則以治理國家。因此,氣候的乾燥、潮溼、寒冷、暑熱都會按照季節的變化而到來,甘雨、雨露也會及時降下來,這是太平盛世的一般情況。
(本文「淮南子及其今義之五」,係綜合熊禮匯的「新譯淮南子」及陳廣忠的「淮南子」等之見解,整理而得,林國雄謹識。本文可用以反映兩千多年之前,華人的一般生活及思考方式。)
