馬來西亞孔學研究會出版,林緯毅博士编,2009年4月
前言
《论语读一遍》是这本书的书名,也是马来西亚孔学研究会向广大民众推广阅读《论语》的一个名称。
本书编写的目的非常简单、直接――编写一本人人可读的《论语》课本。
对《论语》有认识的人都知道,中国历代对《论语》的注解、语译很多。旧注有汉代何晏的《论语集解》、宋代朱熹的《论语集注》、清代刘宝楠的《论语正义》等等,近人、今人注解、语译更多。钱穆先生就是因为“仍缺乏一部人人可读之注”而著《论语新解》。但是,从今天在马来西亚、新加坡推广阅读《论语》的需要看,《论语新论》仍然不适合作为通俗推广的教材。
作为推广教材,《论语读一遍》是以用现代、浅近的语言编写,并尽量采用马来西亚、新加坡所熟悉的词语,内容编排要力求简要,以达到人人都能阅读的目标。
内容的排列方式是:先列原文,后附简单注释,最后是语译。注译方式力求忠于原文,尽量少加上附加解释和说明。对于一些重要哲学观念如:仁、道、命、性,仅在注释部分作简单说明,不涉及哲学上的深度,在语译时多数不加解释。对于不同的说法,则是参考各加意见,以本人对《论语》的了解和古文的认识,选择较为合适的说法。对于一些争议较大的部分,由于没有定论,因此必须选择一家。
在这样通俗、简要的要求下,编者对于内容的处理就有一些局限。编写要求简要,文字力求浅近,不能将各种说法,尤其是古注,一一罗列。对于引用、参考近人的著作,如杨伯峻译注《论语译注》、钱穆著《论语新解》、汤恩佳编著《论语圣经》等,也无法一一注明。
本书的编写,不属于学术著作,只作为通俗读本,以求人人都能《论语》读一遍。因此,编写及内容处理,也许不符合学术规格或有掠美之处,还请同道,给予包含。本人学力有限,加上时间匆促,错误与疏漏的地方,在所难免,敬请博雅君子,给予指正。
本书的出版在于推广儒家经典,出版经费全有热心人士赞助,书本完全免费赠送给有心读一遍论语的人士。