《論語》讀一遍–为政篇第二

馬來西亞孔學研究會出版,林緯毅博士编,20094

【原文】 
2·1 子曰:“为政以德(1),譬如北辰(2),居其所(3)而众星共(4)之。” 

【注释】 
(1)为政以德:为政,治理国家。以,用的意思。这句是说统治者用道德教化进行统治,即施行德治。 
(2)北辰:北极星。 
(3)所:处所,位置。 
(4)共:同拱,环绕的意思。 

【语译】 
孔子说:“以道德教化来治理国家政事,就像北极星那样,居于一定的方位,而群星环绕在周围。”

【原文】 
2·2 子曰:“诗三百(1),一言以蔽(2)之,曰:“思无邪(3)。” 

【注释】 
(1)诗三百:诗,指《诗经》一书,有305篇,三百只是举其整数。 
(2)蔽:概括。 
(3)思无邪:思想纯正,没有邪念。 

【语译】 
孔子说:“《诗经》三百篇,用一句话来概括它,就是思想纯正,没有邪念。”

【原文】 
2·3 子曰:“道(1)之以政,齐(2)之以刑,民免(3)而无耻(4),道之以德,齐之以礼,有耻且格(5)。” 

【注释】 
(1)道:引导、教导。 
(2)齐:规范、约束。 
(3)免:避免、躲避。 
(4)耻:羞耻之心。 
(5)格:归服、归顺。 

【语译】 
孔子说:“用政令去引导人民,用刑法来规范他们,人民只是免于犯罪受罚,但缺乏羞耻之心;用道德引导人民,使用礼制去来规范他们,人民会有羞耻之心,而且人心归服。

【原文】 
2·4 子曰:“吾十有(1)五而志于学,三十而立(2),四十而不惑(3),五十而知天命(4),六十而耳顺(5),七十而从心所欲不逾矩(6)。” 

【注释】 
(1)有:同又。 
(2)立:在社会上站得住,自立。 
(3)不惑:不被外界事物所迷惑。 
(4)天命:天命是孔子思想中的一个概念,是指天所赋予人的本质。知天命是懂得天命的意义。 
(5)耳顺:对于不同的意见都能正确对待,不觉得不顺。 
(6)从心所欲不逾矩:从,同纵,放任;逾,超越;矩,规矩。 

【语译】 
孔子说:“我十五岁立志于学习;三十岁能够自立;四十岁能不被外界事物所迷惑;五十岁懂得了天命;六十岁能正确听取不同的意见;七十岁能随心所欲而不违背规矩。”

【原文】 
2·5 孟懿子(1)问孝,子曰:“无违。(2)”樊迟(3)御(4),子告之曰:“孟孙(5)问孝于我, 我对曰无违。”樊迟曰:“何谓也。”子曰:“生,事之以礼;死,葬之以礼,祭之以礼。” 

【注释】 
(1)孟懿子:鲁国的大夫,三家之一,姓仲孙,名何忌,“懿”是谥号。他的父亲临终前要他向孔子学礼。 
(2)无违:不要违背。 
(3)樊迟:姓樊名须,字子迟。孔子的弟子。 
(4)御:驾驭马车。 
(5)孟孙:指孟懿子。 

【语译】 
孟懿子问什么是孝,孔子说:“孝就是不要违背。”后来樊迟给孔子驾车,孔子告诉他:“孟孙问我什么是孝,我回答他说不要违背。”樊迟说:“这是什么意思呢?”孔子说:“父母在世的时候,要按礼侍奉他们;父母去世后,要按礼安葬他们、祭祀他们。”

【原文】 
2·6 孟武伯(1)问孝,子曰:“父母唯其疾之忧(2)。” 

【注释】 
(1)孟武伯:孟懿子的儿子,名彘。武是他的谥号。 
(2)父母唯其疾之忧:其,代词,指孩子。疾,病。 

【语译】 
孟武伯向孔子请教孝道。孔子说:“只让父母为孩子的疾病担忧。

【原文】 
2·7 子游(1)问孝,子曰:“今之孝者,是谓能养。至于犬马,皆能有养(2),不敬,何以别乎?” 

【注释】 
(1)子游:姓言名偃,字子游,孔子的学生。 
(2)养:奉养。 

【语译】 
子游问什么是孝,孔子说:“现在所讲的孝,只是指能够奉养。对犬马都能有所饲养。对父母不孝敬,那么如何区别呢?”

【原文】 
2·8 子夏问孝,子曰:“色难(1)。有事,弟子服其劳(2);有酒食,先生(3)馔(4),曾是以为孝乎?” 

【注释】 
(1)色难:色,脸色。难,不容易的意思。指子女奉侍父母以和颜悦色为困难。 
(2)服劳:服,从事、担负。服劳即效劳。弟子,指晚辈、儿女等。 
(3)先生:先生指长者或父母。 
(4)馔:音zhuàn,饮食、享用。 

【语译】 
子夏问什么是孝,孔子说:“最不容易的就是对父母和颜悦色,有了事情,儿女替父母去效劳,有了酒饭,让父母享用,这样就认为是孝了吗?” 
 
【原文】 
2·9 子曰:“吾与回(1)言,终日不违(2),如愚。退而省其私(3),亦足以发,回也不愚。” 

【注释】 
(1)回:姓颜名回,字子渊,孔子的得意门生。 
(2)不违:不提相反的意见,没有问难。 
(3)退而省其私:退,指颜回退下。省其私,考察颜回私下的言行。 

【语译】 
孔子说:“我一整天给颜回讲学,他从来不提不同的意见,像个笨人。当他退下之后,我考察他私下的言论,他对我所讲授的也都能有所发挥,颜回并不愚笨啊。” 
 
【原文】 
2·10 子曰:“视其所以(1),观其所由(2),察其所安(3),人焉廋(4)哉?人焉廋哉?” 

【注释】 
(1)所以:以,作为。所以,所做的事情。 
(2)所由:所采用的方法。 
(3)所安:安心于什么。 
(4)廋:音sōu,隐藏、隐瞒。 

【语译】 
孔子说:“观看他的作为,观察他所采用的方法,考察他安心于什么。这个人怎样能隐藏得了呢?这个人怎样能隐藏得了呢?” 

【原文】 
2·11 子曰:“温故而知新(1),可以为师矣。” 

【注释】 
(1)温故而知新:温,温习。故,旧有的知识。知,获得。新,新的体会和发现。 

【语译】 
孔子说:“温习旧有的知识,而能有新体会、新发现,就可以当老师了。” 

【原文】 
2·12 子曰:“君子不器(1)。” 

【注释】 
(1)器:器具。器具只有某一方面的用途。 

【语译】 
孔子说:“君子不要像器具那样。” 
 
【原文】 
2·13 子贡问君子。子曰:“先行其言而后从之。” 

【语译】 
子贡问怎样才是君子。孔子说:“对于要说的话,先实行了,再说出来。” 
 
【原文】 
2·14 子曰:“君子周(1)而不比(2),小人比而不周。” 

【注释】 
(1)周:合群。 
(2)比:音bì,勾结,结党营私。 
(3)小人:没有道德修养的普通人。 

【语译】 
孔子说:“君子合群而不偏私,小人偏私而不合群。 
 
【原文】 
2·15 子曰:“学而不思则罔(1),思而不学则殆(2)。” 

【注释】 
(1)罔:迷惑、糊涂。 
(2)殆;危险。 

【语译】 
孔子说:“只是学习,而不思考,就会迷惑;只空想而不学习,那又有危险。“ 

【原文】 
2·16 子曰:“攻(1)乎异端(2),斯害(3)也已(4)。” 

【注释】 
(1)攻:攻击。 
(2)异端:另外、不同的一端,指不正确的言论。。 
(3)斯:这,指异端的祸害。 
(4)已:消除、停止。 

【语译】 
孔子说:“攻击那些不正确的言论,祸害就可以消除了。” 

【原文】 
2·17 子曰:“由(1),诲女(2)知之乎!知之为知之,不知为不知,是知也。” 

【注释】 
(1)由:姓仲名由,字子路,孔子的学生,长期追随孔子。 
(2)诲女:诲,教诲、教导。女,同汝,你。 

【语译】 
孔子说:“由,我教导你的你都明白了吗?明白的就说明白,不明白的就说不明白道,这才是真正的明白。 

【原文】 
2·18 子张(1)学干禄(2),子曰:“多闻阙(3)疑(4),慎言其余(5),则寡尤(6);多见阙殆,慎行其余,则寡悔。言寡尤,行寡悔,禄在其中矣。” 

【注释】 
(1)子张:姓颛孙名师,孔子的学生。 
(2)干禄:干,求取。禄,古代官吏的俸禄,指官职。干禄就是求取官职。 
(3)阙:缺,放置在一旁。 
(4)疑:怀疑。 
(5)其余:其它没有怀疑的、有把握的。
(6)寡尤:寡,少;尤,过错。 

【语译】 
子张要学谋取官职的办法。孔子说:“多听,有怀疑的地方就先存疑,其余的也要谨慎地说出来,这样就可以少犯错误;要多看,有危险的事,先放在一旁不做,其余的也要谨慎地去做,就能减少后悔。说话少过失,做事少后悔,官职俸禄就在这里面了。” 

【原文】 
2·19 哀公(1)问曰:“何为则民服?”孔子对曰(2):“举直错诸枉(3),则 
民服;举枉错诸直,则民不服。” 


【注释】 
(1)哀公:姓姬名蒋,哀是其谥号,鲁国国君。 
(2)对曰:回答国君及在上位者的问话用对曰,以表示尊敬。 
(3)举直错诸枉:举,选拔的意思。直,正直公平。错,同措,放置。枉,不正直。 

【语译】 
鲁哀公问:“怎样才能使人民服从呢?”孔子回答说:“提拔正直无私的人,放置在邪恶不正的人之上,人民就会顺服了;提拔邪恶不正的人,放置在正直无私的人之上,人民就不会服从。” 

【原文】 
2·20 季康子(1)问:“使民敬、忠以(2)劝(3),如之何?”子曰:“临(4)之以庄,则敬;孝慈(5),则忠;举善而教不能,则劝。” 

【注释】 
(1)季康子:姓季孙名肥,康是他的谥号,鲁哀公时任正卿,是当时政治上最有权势的人。 
(2)以:连接词,与“而”同。 
(3)劝:勉励,自勉努力的意思。 
(4)临:对待。 
(5)孝慈:一说当政者自己孝慈;一说当政者引导老百姓孝慈。 

【语译】 
季康子问道:“要使人民尊敬、效忠国君而自勉努力,该怎样做呢?”孔子说:“用庄重的态度对待人民,他们就会尊敬你;孝顺慈爱,人民就会尽忠于你;提拔善良的人并教育能力差的人,人民就会自勉努力了。” 

【原文】 
2·21 或(1)谓孔子曰:“子奚(2)不为政?”子曰:“《书》(3)云:‘孝乎惟 孝,友于兄弟。’施于有政(4),是亦为政,奚其为为政?” 

【注释】 
(1)或:有人。 
(2)奚:疑问词,为什么。 
(3)《书》:指《尚书》。 
(4)施于有政:施:推行、施行。政,国家的政事 

【语译】 
有人对孔子说:“你什么不从政呢?”孔子回答说:“《尚书》上说,‘孝呀!孝敬父母,友爱兄弟。’把这孝道推行到国家政事,这也是从政啊,为什么要做官从政呢?” 

【原文】 
2·22 子曰:“人而无信,不知其可也。大车无輗(1),小车无軏(2),其何以(3)行之哉?” 

【注释】 
(1)輗:音ní,古代大车车辕前面横木两端的木销子。大车指的是牛车。 
(2)軏:音yuè,古代小车车辕前面横木两端的木销子。没有輗和軏,车就不能走。 
(3)何以:靠什么。

【语译】 
孔子说:“一个人不讲信用,我不知道他能做什么。就好像大车没有輗、小车没有軏一样,靠什么行走呢?” 

【原文】 
2·23 子张问:“十世(1)可知也?”子曰:殷因(2)于夏礼,所损益(3)可知也;周因于殷礼,所损益可知也。其或继周者,虽百世,可知也。” 

【注释】 
(1)世:古时以三十年为一世。 
(2)因:因袭、继承。 
(3)损益:减少和增加。 

【语译】 
子张问孔子:“十世以后的礼仪制度,可以预先知道吗?”孔子回答说:“商朝继承了夏朝的礼仪制度,所废除的和增加的是可以知道的;周朝又继承商朝的礼仪制度,所废除的和增加的也是可以知道的。将来有继承周朝的,就是一百世以后,也是可以预先知道的。” 

【原文】 
2·24 子曰:“非其鬼(1)而祭之;谄(2)也。见义(3)不为,无勇也。” 

【注释】 
(1)鬼:泛指鬼神。 
(2)谄:音chǎn ,谄媚、阿谀。 
(3)义:人应该做的事就是义。 

【语译】 
孔子说:“不是应该祭祀的鬼神,却去祭祀它,这就是谄媚。见到正义的事却不去做,这就是怯懦。”