落地歸根、落地生根

落地歸根、落地生根

最近,有華人談起“落地生根” 的事,因此也帶上談“落葉歸根”。

這是華人前一輩和後輩們的選項問題,大概也只有是華人的專有問題。

看看美國的現象,任何人在美國付出勞力,或是戰爭而“光榮”死亡,墓碑上都是寫上“美國人”,而唯有華人的書寫是“美國華人”。

我們的祖先為了生活,飄海過洋賺錢養家。

老了,總想還鄉老死,終究要回返(中國的老家)家園。—這是“落地歸根”。

年青一代,回不了“家鄉”,就計劃永久定居在落地國,就是“落地生根”。

幾代人住在落地國,已經是生於斯死於斯了,對祖先的家鄉非常陌生,前輩的親人完全不認識。何況中國很長一段時間被描繪成恐怖情景。人與人鬥其樂無窮,一窮二白是政治正確,更是促進了華人選擇“落地生根”。

可是,排華是世界各國的常態,落地生根只是一廂情願。

“世界的自由燈塔”不是寫著“美國華人”嗎?

何苦柯刻指責這些進退兩難的華人呢?

習子 2022-09-25